Курганник (Немытов) - страница 156

.

Над степью пронесся мерный гул. Справа возникло пятно белого огня, которое вскоре разделилось надвое, превращаясь в горящие глаза. Дарсата замерла: что это? Хранитель миров, который запрещает безнаказанно путешествовать по мирозданию? Или мятежный дух какого-то чудовища?

Огонь приближался. Существо надвигалось на жрицу с сытым урчанием, ослепляя ее сиянием глазищ. Дарсата поспешила отойти, уступая дорогу. Интересно: ринется ли чудовище за ней в степь, если оно привыкло к такому ровному полотну?

Тварь пронеслась мимо, обдав женщину Арта смрадным дыханием. Черные бока отшлифованы до блеска, вместо лап — толстые колеса, сверкающие металлом. Чудовище больше походило на повозку, чем на живое существо.

Вскоре осарта убедилась в правильности своей догадки. Что-то пронзительно заскрипело, повозка остановилась, сверкнув красными огнями. Надсадно рыча, покатилась задом к Дарсате и замерла в двух шагах, вновь сверкнув огнями. С противоположной стороны открылась дверь — повозка осветилась изнутри, и женщина увидела в ней людей. Один человек вышел, а двое остались сидеть, сквозь прозрачные пластины глядя на стоящую в стороне осарту.

По одежде она поняла, что это мир рыжего воина. Но где же он? В повозке? Свет внутри тусклый, сразу не разберешь.

Человек что-то выкрикнул, обращаясь к Дарсате. Слов не разобрать, но и без того понятно — мужчина пьян. Второй Мадсак! Пьян, как властолюбивый царь-сармат.

Мужчина подошел к осарте, осмотрел ее с ног до головы, как осматривает новый хозяин только что купленную рабыню. В повозке открылась вторая дверь — другой мужчина был моложе. В его руках блестел металлический цилиндр, из которого он хлебал хмельное пойло.

Молодой прикоснулся к локтю, и Дарсате пришлось ударить его по руке, не сильно, но так, чтобы понял: прикосновение инородцам к женщине Арта запрещено. Однако парня это не остановило. Он возмутился поведением незнакомки. Отбросив металлический сосуд в траву, парень грубо схватил осарту за плечо и поволок к повозке, к удовольствию первого мужчины.

Зря они смеялись, довольные мужской силой. И зря пили хмельное. Дарсате не составило труда освободиться от захвата пьяного, оттолкнуть его от себя. Молодой удивленно вскрикнул, ударившись плечом о бок повозки. Первый пришел ему на помощь, махая перед Дарсатой ногами, словно пойманный арканом жеребец, — странная тактика атаки, оставляющая без защиты промежность.

Третий пьяница, вышедший из машины, тоже не оказался рыжим воином. Он был коренаст и крепок, не стал махать ногами или бить кулаками. Он достал из-за пазухи небольшой вороненый предмет и направил его на осарту. Черное отверстие на торце предмета глянуло Дарсате в лицо. Опасность! Женщина успела отпрыгнуть за повозку. Предмет зло тахнул, плюясь огнем, — невидимая стрела просвистела над головой Дарсаты. Злость охватила ее. Рабское отродье! Ну, держитесь, навозники!