Охотник за приданым (Сельцер, Спэнн) - страница 68

— Вы, наверное, и нож узнаете? — усмехнулся Кэлюмет.— И после того, что вы сделали, вы имеете наглость предлагать мне войти с вами в долю!

К старшему Таггарту вернулось самообладание.

— Телза? —- сказал он.— Я думаю, ты ошибаешься. Здесь нет таких...

Кэлюмет подошел совсем близко к нему, глаза его горели. .

— Сомкни свои грязные челюсти или я сверну их набок. Ты., прекрасно знаешь, что лжешь. Шарл сказал мне, что это ты подослал толкета к Бетти. Я знаю и остальное. Я знаю, что ты пробовал прикончить моего отца, ты, проклятое старое окостенелое пугало! Если ты еще раз откроешь свою вонючую пасть, я тебя сотру в порошок. Вот все, что я хотел тебе сказать.

Кэлюмет подошел к Нилу, и тот сжался, не в силах, вынести злости, которая лилась из глаз Кэлюмета.

— Может быть, ты спросишь, почему я не сделал в тебе пару отверстий? — спросил Кэлюмет, приставляя дуло пистолета к животу Нила.— Потому что я не подлец и не убийца. Я никому не устраиваю засад. Я убивал кое-кого в своей жизни, но я никогда не наносил удара человеку, который не имеет тех же шансов. Я даю тебе шанс.

Он вытащил пистолет, который отобрал у Нила, и отдал ему. Ужасный, едва сдерживаемый гнев в его глазах заставлял Нила дрожать. Тот не сделал никакого движения,- чтобы схватить оружие.

— Я не буду драться,— проговорил он дрожащим голосом.

Кэлюмет отступил и резко, невесело засмеялся.

— Да, конечно, ты не будешь драться,— сказал он.— Ты понимаешь, что я не могу тебя сейчас убить. Убить тебя сейчас или твоего окостенелого папашу — все равно, что пристрелить трусливого щенка. Но вот- что я тебе скажу. Последнее время ты шныряешь вокруг «Лэйзи Уай». Так вот предупреждаю тебя: если я замечу тебя там еще раз, пристрелю, как собаку. Это все. Теперь мотайте отсюда, пока я не изменил своего решения!

Скорчившись от страха и бессильного гнева, они задом отступили к лошадям. Но прежде чем они дошли до цели, голос Кэлюмета остановил их. Его губы кривились в усмешке, а в глазах горел сатанинский сарказм.

— Вы собираетесь ехать верхом? — спросил он.— О, нет! Ваши лошади смертельно устали. Оставьте их здесь. Им нужно отдохнуть. Кроме того, я думаю, что двум волкам есть о чем подумать, пока они доберутся до Арроу.

— Что это значит? — воскликнул старый Таггарт.— До Арроу пятьдесят миль.

— Черт возьми! — сказал Кэлюмет.— Сейчас уже за полночь. Но если вы вместо того чтобы спать, мотаетесь по лесам в столь позднее время, ваши лошади в этом не виноваты. Поэтому они больше не принадлежат Таггартам. Вы можете прислать работника за ними, и если они захотят домой, я их отпущу..