— На, подавись. И принеси нам еще вина для всех. И смотри не это пойло, а самое лучшее, что у тебя есть.
— И пожрать неси, — добавил Николя, вгрызаясь крепкими молодыми зубами в кусок мяса подобранный с пола.
— И поторопись, каналья, — воскликнул темпераментный испанец, единственный из наемников чисто говоривший на местном наречии.
Потом он обратился к Сергею, представившись по всей форме.
— Дон Хуан Рамирес Креспо, — представился кабальеро. — Из Толедо.
— Ивэн де Бола сир де Атрос, — в свою очередь назвался Серега.
Дон Хуан держался гордо, как истинный кабальеро, хотя его меховой табард знавал лучшие времена, а безрукавое пелоте до колен, надетое поверх сайо — сияло заплатами и зашитыми прорехами. Не лучшим образом выглядели спутники кудрявого кобальеро[21] — ну настоящие оборванцы.
— Фернанд Черный, Петр Мавр, Хуан Аркеро, Доминго Ферреро, Иоанн Гатейра, Микаэль эль Эстереро, — по очереди представил спутников дон Хуан.
Англичане представились и подвинулись, освобождая места новым знакомым. Испанцы опоздали к началу похода принца и терпеливо дожидались возвращения Эдуарда, что бы наняться в его войско.
Увы, их надежды не оправдались. Приходите завтра, то есть весной — такой ответ получили авантюристы. Деньги давно закончились, но вчера Иоанн Гатейра вернулся поздно ночью с несколькими серебряными монетами, и друзья решили гульнуть — все равно терять нечего.
Джон ле Барбера только числился винтенарием, на самом деле под его началом ходило меньше половины первоначального состава двадцатки. Кого-то убили во время набега, кого-то ранили, кто-то стер ноги в кровь из-за своей глупости, а парочка так вообще загибается от диареи. В строю осталось ровно восемь человек — это вместе с Джоном.
Для нормального отряда требовались не только лучники, а испанцев Сергею сам бог послал. Тем более, что судя по прозвищам, что подтверждалось их внешностью — сарацинские лучники, что позволяет отнести их к легкой коннице. Вместе с Сеидом три конных лучника — это уже сила.
Остальные прозвища говорили сами за себя: Ферреро — литейщик, чему Сергей обрадовался несказанно, Эстереро — плетельщик циновок, а Гатейра — обыкновенный пьяньчуга, что Иоанн Гатейра и подтверждал пропитой мордой, своим пузатым животом, и умением поглощать вино в невероятных количествах.
Сергей таки нанял испанцев к себе на службу, на тех же условиях, что и людей цирюльника, разве, что оплата службы кабальеро чуть отличалась от жалования Джона.
Оставив простых вояк веселиться дальше, Сергей щедро заплатил трактирщику за все что съели-выпили, и что еще они смогут съесть и выпить. Жрицам любви щедро заплатили за внимание к солдатам и девушки резво взялись за дело. Сергей покинул таверну в сопровождении своих новых подчиненных, требовалось исполнить формальности — составить договор и выплатить аванс на экиперовку. Особенно дорого обошлись испанские наемники: сюрко — 4, стеганка — 2, а шелковая котта — целых 22 флорина, всего же 40 флоринов на человека, что в сумме составило двести тридцать три бордоских ливра! Годовой доход среднего рыцаря! И это только одеть-обуть. Чего уж там говорить, если на деньги потраченные на шитье юбки для Бланш (из недорогой, кстати, ткани) можно кормить ребенка в течении полугода!).