Зеркальная игра (Чейз, Кризи) - страница 33

— И тебе действительно кажется, что это было бы добрым делом? — спросил я.— Но к чему говорить об этом? Вряд ли это когда-нибудь произойдет.

— Дорогой, почему ты так глуп? — сказала она,— Ты ведь можешь его уронить, не правда ли?

Я просто задохнулся. Настал подходящий момент ясно и недвусмысленно изложить свою точку зрения на это дело.

— Но ведь это было бы чистейшим убийством, Лаура!

— Не говори глупостей, Дэвид. Это совсем и не убийство. Ну, назови это выстрелом из сострадания. Если лошадь ломает себе ногу, ее ведь пристреливают.

— Хотел бы я видеть лицо судьи, которому бы ты говорила об этом.

— При чем здесь судья?

— А при том, что это было бы настоящим убийством, Лаура. Неужели ты этого сама не понимаешь?

— Какая разница, что это такое и как называется,— нетерпеливо сказала она.— Никто ведь об этом не узнает и даже ничего не заподозрит. А с тремя сотнями миллионов лир можно было бы многое сделать, дорогой, не говоря уже о том, что для Бруно это явилось бы избавлением от страданий.

— А ты не учитываешь, что произойдет со мной, если меня заподозрят в преднамеренном убийстве? — спросил я.— А разве и тебя не назовут соучастницей? Черт возьми, это никаких денег не стоит!

— Успокойся. Я уже сказала тебе, что никто ничего не заподозрит. Это будет просто несчастный случай.

— Ну уж нет, все наверняка выйдет на чистую воду.

Перегнувшись через Лауру, я включил свет.

— Зачем ты это сделал? — нахмурившись, спросила она и прикрыла руками грудь.

— Послушай,— резко, почти грубо, сказал я,— мотив этого дела лежит слишком уж на поверхности, и полиции не доставит особого труда распутать все остальное. Им только стоит увидеть эту комнату, чтобы все понять. И не рассчитывай, что Мария или сестра Флеминг будут держать язык за зубами. У нас нет ни малейшего шанса на успех.

— Дэвид, не кричи на меня! Почему ты так волнуешься?

— Да потому, что ты явно подстрекаешь меня к убийству Бруно. Да или нет?

— Зачем же так грубо выражаться? Он же и без того почти труп. Разве это можно назвать убийством, если ты его только уронишь?

Я резко поднялся и надел халат.

— Значит, ты хочешь его убить?

— Конечно, нет. Я только рассматриваю эту возможность теоретически.— Она поднялась на постели и посмотрела на меня.— Но ведь это действительно заманчиво, не правда ли, Дэвид? После того как я познакомилась с тобой, мне так захотелось быть свободной. А плюс к этому еще и деньги. Но я сомневаюсь, что эти мысли у меня серьезные. Разве что ты меня уговоришь. Вот если бы ты предложил мне уронить его, то я бы не стала возражать.