Зеркальная игра (Чейз, Кризи) - страница 35

Лаура говорила о трехстах миллионах. «Половина тебе, половина мне»,— сказала она. Я подумал о том, какие возможности открылись бы передо мной, имей я такую сумму. Я сразу же мог купить себе паспорт, а следовательно, и свободу. И мне не пришлось бы больше укрываться при виде полицейского.

«Ты мог бы его нечаянно уронить»,— сказала она. Да, действительно, Бруно легко мог выскользнуть из моих рук. Его хрупкое, истощенное тело упало бы на мозаичный пол. Он, наверное, не успел бы почувствовать боль; падение убило бы его быстрее, чем удар по голове.

У меня на лбу выступил пот. Теперь каждый раз, когда я буду поднимать Бруно, меня будет преследовать мысль; «Стоит только уронить его, чтобы заработать сто пятьдесят миллионов...»

Я прервал мытье машины и вытер пот со лба.

— О, Дэвид!

От неожиданности я вздрогнул и чуть не выронил тряпку из рук. Это была Лаура. На ней был белый купальный костюм, а в руках она держала шапочку. Она была бледна, и у нее под глазами темнели круги. Она как-то нерешительно улыбнулась.

— Прости, дорогой, но я не хотела тебя испугать.

— Я сегодня что-то не в себе,— сказал я.

— Мне нужно поехать в Ловано за покупками. Лодка в порядке?

— Да.

— Мне хотелось, чтобы ты поехал со мной и помог бы нести вещи. Ты будешь готов через час?

— Да.

Она повернулась и грациозной походкой направилась к плавательному бассейну.

Я смотрел ей вслед, и мороз пробежал у меня по коже.


Через час Лаура, свежая и привлекательная, подошла к лодке, около которой я возился. В нарядном платье, широкополой соломенной шляпе, в белых туфлях и перчатках она была похожа на дорогой манекен.

— Я буду сама управлять лодкой,— сказала она, когда я завел мотор, и уселась за руль.

Я пересел назад.

— Мне нужно поговорить с тобой, Дэвид.

— Так я и думал,— сказал я и приготовился слушать.

— Вчера мы расстались врагами, это ужасно!

— Ничего удивительного, мы ведь и говорили об ужасных вещах.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я на самом деле решила покончить с Бруно?

— Я знаю только то, что ты сама сказала, Лаура.

— Но я ведь совсем и не имела это в виду.

— Надеюсь, что нет.

Она со страхом взглянула на меня.

— Это испортило наши отношения, Дэвид?

— Во всяком случае, ты меня здорово напугала.

— Во всем виноват мой сон, дорогой. Мне приснилось, что доктор Пирелли, сестра Флеминг и я были в комнате, когда ты переносил Бруно. Ты споткнулся. Доктор Пирелли вскрикнул, и ты уронил Бруно на пол.

— Замолчи! — крикнул я и схватил ее за руку.— Я не желаю больше слушать об этом!

Она посмотрела на меня испытующе. В ее глазах вдруг появилось странное выражение, как будто ей хотелось прочитать мои мысли.