Зеркальная игра (Чейз, Кризи) - страница 39

— Что вы здесь делаете? — сварливо спросила она, когда я поспешно вскочил с места.

— Я читал синьору, чтобы развлечь его.

Сестра Флеминг хотела сделать мне выговор, но, поймав взгляд Бруно, она только сердито повела плечами и исчезла.

Бруно умоляюще посмотрел на меня, как будто хотел попросить прийти к нему еще раз.

Я кивнул ему, выражая согласие, и вышел в сад. Там мне встретилась Лаура.

— Вы не будете возражать, если я сегодня ненадолго съезжу в Милан? — спросил я, заметив, что сестра Флеминг наблюдает за нами с веранда.— Мне хотелось бы привезти оттуда кое-какие из моих книг.

— Конечно. Может быть, возьмете машину?

— С удовольствием, если вы разрешите.

— Берите. Она мне сегодня не понадобится.

Спустя час я уже был в Милане. Я поставил машину на стоянке возле собора и пустился на поиски Торчи.

Я увидел его стоящим на солнце около главного входа. Он высматривал себе добычу.

— Синьор Дэвид! — радостно воскликнул он.— Куда это вы пропали? Уже несколько дней я ищу вас.

— Я нашел себе работу на Лаго-Маджоре.

Он поднял густые брови.

— Как, вы не работаете больше гидом?

— В данный момент, нет. Но через неделю я снова вернусь сюда. Как вы поживаете, Торчи? Если вы не очень заняты, мы можем вместе выпить вина.

— О, с удовольствием! Сегодня у меня был удачный день. Правда, через полчаса мы договорились встретиться с Симоной, но она никогда не приходит точно в назначенное время, так что мы спокойно можем пойти. Сейчас она в хорошем настроении, потому что начала работать натурщицей у одной американки. Вы все еще не изменили своего решения в отношении броши?

— Я вернул ее владелице, Торчи,— сказал я, открывая дверь в кабачок Пьерро.

Пьерро принес нам бутылку коньяка и сказал:

— Приведите сюда еще раз прекрасную синьору.

— Возможно, как-нибудь я это сделаю,— ответил я.

Когда он ушел, Торчи спросил:

— Вы все еще встречаетесь с той синьорой?

— Сейчас разговор не о ней, Торчи,— сказал я, поднимая бокал.— Ваше здоровье!

— А у меня есть для вас новости, синьор Дэвид,— сказал Торчи, выпив вино и вытерев рот тыльной стороной ладони.

— Какие?

— Да насчет паспорта. Вчера вечером у меня был Джакомо. Он долго болел, но теперь снова работает. Он обещал что-нибудь сделать для вас.

— А он достаточно ловок?

— Ловок? — Торчи стукнул по столу своей мясистой рукой.— Да ему нет равных во всей стране!

— И вы думаете, что действительно есть возможность? — взволнованно спросил я.

Торчи состроил гримасу:

— Да, но за какую цену!

— Сколько же он запросил? — спросил я.

— Шестьсот пятьдесят тысяч лир.

— Он с ума сошел! — воскликнул я.— Это же грабеж!