Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 108

Чан взял свой чемодан, и они поднялись по лестнице. Придя в номер, Иден не стал стелить постель. Он сел, опустил голову на руки и задумался.

Дверь между номерами внезапно открылась, и на пороге появился Чан. В руке он держал нитку жемчуга.

— Прошу вас, успокойтесь,— улыбнулся он.— Сокровище Филимора в надежном месте.

Он положил ожерелье на стол на ярко освещенное место. Боб задумчиво провел пальцами по жемчужинам.

— Красиво, не правда ли? — сказал он.— Послушайте, Чарли, нам надо откровенно поговорить.

Чан кивнул.

— Скажите мне правду: вы видите какой-нибудь проблеск в том, что творится на ранчо Маддена?

— Недавно я думал...— начал Чан.

— Да?

— Но я ошибся.

— Верно. Я знаю, такие вещи случаются с детективами, но вы в совершеннейшем тупике, не так ли?

— Может быть, вы сами чувствуете себя в тупике?

— Хорошо, я отвечу на ваш вопрос. Я вижу, мы не можем сговориться. Завтра я вернусь на ранчо и скажу, что видел Дрейкотта. Мне кажется, что вообще больше не придется врать и все кончится. Нет, Чарли, настал решительный час. Придется отдать ожерелье.

Лицо Чана вытянулось.

— Пожалуйста, не говорите гак. В любой момент...

— Я знаю, вы хотите еще подождать. Задета ваша профессиональная гордость. Я понимаю это, и мне вас жаль.

— Всего несколько часов,— попросил Чан.

Боб внимательно посмотрел на доброе лицо китайца и покачал головой.

— Ведь дело не только во мне. Не забывайте о Блиссе. Он начнет действовать, а мы на другом конце веревки. Я могу сделать последнюю уступку. Даю вам время до восьми часов завтрашнего вечера. Вы согласны?

— Вынужден согласиться.

— Очень хорошо. Завтра заканчивайте всю свою работу. Когда я вернусь туда, то не буду говорить Маддену о Дрейкотте. Я просто скажу ему: «Мистер Мадден, ожерелье будет здесь в восемь вечера». И если к тому времени ничего не произойдет, мы отдадим ему жемчуг. По дороге домой заедем к шерифу. Пусть он будет над нами смеяться, по крайней мере, мы выполним свой долг.— Иден с облегчением вздохнул.— Слава богу, скоро все закончится.

Чан помрачнел и убрал жемчуг.

— Не очень приятное у меня положение,— сказал он.— В этой стране я вынужден делать то, что говорят другие.

Затем лицо его прояснилось.

— Но впереди еще один день. Многое может случиться.

Иден подошел к широкой кровати.

— Один бог знает, как я желаю вам удачи,— сказал он.— Доброй ночи.

Когда Боб проснулся, в окно светило яркое солнце. Сев в поезд на Эльдорадо, он приехал туда и направился к Холли.

— Хелло! — приветствовал его редактор.— Ваш маленький приятель уже был здесь рано утром. Он собирается еще работать.