Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 115

— Примерно восемь километров.

— Они ехали среди невысоких холмов, над которыми медленно поднималась луна. Дорога шла вдоль узкого каньона.

— Включите свет,— попросил Иден.

— Зачем?

— Остановитесь на минутку.

Боб вышел из машины и внимательно осмотрел дорогу.

— Она была здесь,— объявил он.— Вот следы шин. Но машина проезжала только один раз.

Боб снова сел в машину, и они медленно поехали по краю обрыва. Вскоре они свернули в сторону, и перед ними возник город привидений, Петгикоут-Майн.

Иден затаил дыхание. Он увидел освещенные луной остатки города, белые стены, изредка торчащие трубы. Улицы были занесены песком, который наметался ветром многие годы.

Они медленно проезжали по главной улице. Слева и справа стояли разрушенные дома.

— В крайнем здании когда-то был салун «Серебряная звезда»,— сказал Холли.— А вот тот дом — тюрьма.

— Тюрьма,— как эхо повторил Иден.

— Смотрите, в салуне, кажется, горит свет,— сказал Холли, и в голосе его послышалось беспокойство.

— Похоже,— ответил Иден.— Послушайте, надо

быть осторожнее. У нас нет оружия, и нужно съехать в тень. Элемент внезапности может заменить оружие.

— Хорошая идея,— согласился Холли.

Они оставили машину невдалеке от салуна. Боб спрятался в тени, а Холли стал пробираться к двери. Неожиданно дверь салуна распахнулась, и высокий мужчина шагнул вперед.

— Ну, что вам здесь надо? — спросил он, и Боб узнал высокий хриплый голос Шаки Фила Майкдорфа.

— Хелло, незнакомец,— сказал Холли.— Вот это сюрприз! Я думал, что старый городок давно заброшен.

— Компания собирается вскоре снова открыть шахту,— сказал Майкдорф.— А я здесь для того, чтобы снять пробу.

— Хотите что-нибудь найти? — спросил Холли.

— Серебро, конечно. Вот там слева. Вы проезжали по улице мимо этих холмов.

— Знаю. Я приехал за молодой женщиной, которая утром отправилась сюда. Вы не видели ее?

— Здесь целую неделю никого не было, кроме меня.

— Так ли это? Возможно, вы ошиблись. Если вы не будете возражать, я осмотрю окрестности.

— А если буду возражать? — рявкнул Шаки Фил.

— Почему?

— Я здесь один и не хочу давать шансы никому другому. Уматывайте отсюда....

— Одну минуту,— сказал Холли.— Уберите оружие. Я пришел как друг.

— Ага. Ну, так и убирайтесь как друг. Поняли? Говорю вам, что здесь никого нет.

Он замолчал, потому что из темноты выступила фигура и бросилась на него. Пистолет выстрелил, но в сторону.

В следующий момент на пустынной улице схватились двое в отчаянной борьбе. Шаки Фил был немолод, но оказывал отчаянное сопротивление. Однако когда Холли осветил место схватки, Боб уже сидел верхом на Майкдорфе и держал его оружие.