— Но если мистер Мадден говорит, что ожерелье его...
— Да,— вмешался Мадден.— Я купил его у ювелира по имени Иден в Сан-Франциско десять дней назад. Оно принадлежало матери присутствующего, здесь мистера Джордана.
— Совершенно верно,— подтвердил Виктор.
— Для меня этого достаточно,—: сказал шериф.
— Уверяю вас, что я из полиции Гонолулу и...— начал Чан.
— Может быть, это и верно, но кому я скорее должен поверить: тебе или мистеру Маддену? Мистер Мадден, вот ваш жемчуг.
— Одну минуту, — воскликнул Чан.— Этот человек утверждает, будто он купил его у ювелира в Сан-Франциско. Попросите, пожалуйста, его сказать, где находится магазин ювелира.
— На Пост-стрит,— ответил Мадден.
— В какой именно части улицы? Там много зданий. В каком доме?
— Шериф,— заявил Мадден,— должен ли я подчиняться своему повару-китайцу? Я отказываюсь отвечать. Ожерелье мое...
Глаза Виктора Джордана широко раскрылись.
— Одну минуту,— вмешался он.— Разрешите мне кое-что спросить. Мистер Мадден, моя мать рассказывала мне о том времени, когда вы впервые увидели ее. Вы тогда работали... Кем вы работали в то время?
— Эго мое дело! — рявкнул побагровевший Мадден.
Шериф в замешательстве сдвинул шляпу на затылок.
— Пожалуй, я эту безделушку оставлю пока у себя...
Он не договорил, обернувшись на раздавшийся шум.
Мадден прыгнул к стене с оружием и схватил пистолет из коллекции.
— Бегите! — крикнул он.— Руки вверх, шериф! Гембл, бери ожерелье! Торн, вещи в моей комнате!
Презрев опасность, Чан сделал резкий бросок в сторону Маддена. Неуловимое движение рукой, и пистолет выбит.
— Впервые я применяю этот японский прием,— сказал Чан, направляя пистолет Вилли Харта на Торна и Гембла.— Ни с места! Капитан Блисс, выполняйте свои обязанности. Наденьте наручники на эту пару. Если шериф будет так добр и вернет мой пистолет, к которому я привык, то я постерегу Маддена.
— Возвращаю его вам,— сказал Кокс.— А также благодарю и поздравляю. Я еще не видел подобного мужества...
Чан усмехнулся.
— Простите, но разочарую вас. Еще с утра я вынул патроны из всей этой коллекции. Теперь я вижу, что работа была не напрасной. Все кончено, Делани.
— Делани? — повторил шериф.
— Вот именно. Вы, шериф, сомневались, можно ли мне верить, когда Мадден утверждает обратное. Так вот, этот человек не П. Д. Мадден, а Джерри Делани.
— Отличная работа, Чарли! — воскликнул Боб, вбегая из патио.— Но как, черт возьми, вы узнали это?
— О, совсем недавно я убедился в этом. Мне пришлось выбить у него оружие. Он держал его в левой руке. Однажды в этой комнате я говорил вам, что Джерри — левша.