— Мы ждем возвращения мистера Идена,— объяснил Чан.— Когда он появится, я кое-что сообщу вам.
Торн завершил акт милосердия и вернулся на свое место. Часы отсчитывали секунды. С невозмутимостью, свойственной его расе, Чан сидел и молча смотрел на своих пленников. Прошло пятнадцать минут, полчаса. Стрелки приближались к девяти.
Виктор Джордан нетерпеливо ерзал в своем кресле. Так поступить с человеком, у которого прорва миллионов!
— Одумайтесь, Чарли,— сказал он.
— Сидите и ждите.
Вскоре во двор въехала машина. Чан кивнул.
— Ожидание закончилось,— объявил он.— Сейчас появится мистер Иден...
Его слова заглушил стук в дверь. Она распахнулась, и в комнату вошел краснолицый мужчина. Это был капитан Блисс. Вслед за ним вошел худой мужчина. Мадден вскочил на ноги.
— Капитан Блисс, как я рад вас видеть! — воскликнул Мадден.— Вовремя вы пришли.
— Что все это значит? — спросил худой мужчина.
— Мистер Мадден, я привез Хартли Кокса. Он шериф всего округа. Я полагаю, вы нуждаетесь в нас.
— Даже очень,— ответил Мадден.— Этот китаец сошел с ума. Отберите у него оружие и арестуйте его.
Шериф шагнул к Чарли Чану.
— Сдай оружие,— приказал он.— Джон, ты знаешь, что бывает, когда в Калифорнии находят оружие у китайца. Его высылают. Боже мой, да у него их два!
— Шериф,— с достоинством заговорил Чан.— Окажите мне честь, разрешите представиться. Я сержант Чан из детективного отдела полиции Гонолулу.
Шериф засмеялся.
— Брось. Ты такой же детектив, как я королева. Сдай оружие. Или ты хочешь оказать сопротивление властям?
— Я не сопротивляюсь,— ответил Чан и отдал свой пистолет,— Но только обращаю ваше внимание, что все же я полицейский, и предупреждаю, что вы можете совершить ошибку, о которой потом горько пожалеете.
— Ничего. Так что здесь происходит? Шериф повернулся к Маддену,— Мы пришли сюда по делу об убийстве Лу Вонга. Блисс видел этого китайца в поезде вместе с неким Иденом. Китаец был одет в европейский костюм. Они весело болтали, как приятели.
— Вы на правильном пути,— сказал Мадден.— Нет никаких сомнений, что он убил Лу Вонга. А теперь он еще присвоил жемчужное ожерелье, которое принадлежит мне. Пожалуйста, отберите у него жемчуг.
— Обязательно, мистер Мадден,— ответил шериф. Он собрался обыскать китайца, но Чан опередил его, протянув ожерелье.
— Отдаю вам на хранение,— сказал он.— Вы представитель закона и несете ответственность за его соблюдение.
Кокс осмотрел жемчуг.
— Какой жемчуг, а! Так вы говорите, мистер Мадден, что он принадлежит вам?
— Конечно.
— Шериф,— сказал Чан, глядя на часы,— разрешите мне кое-что сказать. Вы можете совершить ужасную ошибку.