Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 144

— Я должен убедиться, что молодая красивая брюнетка лет двадцати в синем костюме, с пестрой сумочкой, синими перчатками, в шляпке, сдвинутой на одно ухо, которая...

— Что вы хотите узнать?

— Все, что смогу. Вы ее помните?

— Еще бы. А пять долларов это для чего?

— Для того, чтобы вы мне назвали марку ее машины и все прочее.

Человек соорудил улыбку.

— Гоните монету, хозяин. Все будет.

Адвокат сунул ему банкноту.

— Эго «Крайслер», взятый напрокат в местном агентстве. Не помню его названия. Ее я запомнил, потому что это была красивая особа, и я был с ней любезен. Иногда это окупается. ,

— Во что же вы облекли эту любезность?

— В улыбку.

— Это все?

—- Этого достаточно.

— Вы не пытались узнать, кто она?

— Бесполезно. Она не из той породы.

— Это все, что вы знаете?

— Да.

— Поставьте пять долларов на хорошую лошадь,— сказал Мейсон,— Никогда не знаешь своего счастья.

— Возможно. Благодарю вас.

Зайдя в кабину, Мейсон позвонил Дрейку.

— Пол,— сказал он,— пошлите своих ребят разыскать в одном из агентств по прокату автомобилей человека, который может дать сведения о молодой девушке, взявшей машину сегодня утром.

Он быстро описал ее приметы.

— Не исключена возможность, что она назвалась мисс Мильфор. У нее открытый «Крайслер». Действуйте быстрее.

— Принято,— ответил Дрейк.— Больше ничего?

— В настоящую минуту все. А что у вас нового?

— Пока ничего, Перри,— ответил детектив.— У меня еще нет фото миссис Алред. Патриция Факсон вышла сегодня утром около девяти часов и до сих пор не вернулась домой. Никто не знает, где она. Я нашел зацепку, где беглая пара провела в Спрингфельде ночь. Если след не ложный, это те, кого мы ищем.

— Что это за след? — поинтересовался Мейсон.

— Эта пара,—  пояснил Дрейк,— появилась в одном из кемпингов Спринфельда чуть позже полуночи. Они потребовали двойной номер. Им дали последний из имеющихся.

Женщина вела машину и переговоры. Мужчина оставался в машине, сидел сложа руки, совершенно безучастный ко всему. Женщина написала в журнале: «Р. Ж. Флетвуд с сестрой» и сказала, что они останутся на два дня.

В воскресенье утром женщина появилась в бюро и попросила дать ей напрокат тарелки и прочие предметы хозяйственного обихода, а также спросила, где находится ближайшая продуктовая лавка.

— В этих бараках есть кухни? — спросил Мейсон.

— Да. Хозяин снабдил ее разной посудой, вилками, ножами, тарелками и сказал, где можно сделать закупки. Женщина вскоре вернулась с полной корзиной провизии.

— Мужчина сопровождал ее?

— Нет. Она сказала, что мужчина спит. По воскресеньям он, якобы, встает поздно. Затем занялась кухней и всеми домашними делами.