Детектив вошел в сопровождении тщедушного человека лет шестидесяти.
— Вы помните Берта Умфрейса? — спросил Дрейк.— Он работал на вас по делу Мемброза.
— Помню,— ответил адвокат.— Здравствуйте, Умфрейс.
Берт ответил энергичным кивком, давая понять, что он человек, который не желает терять даром времени.
. — У меня неотложные новости.
— Садитесь, Берт, и сообщите их нам,— предложил Дрейк. Повернувшись к Мейсону, он прибавил:
— Умфрейс был в Спрингфельде, и я сразу же позвонил ему после того, как вы попросили меня отыскать следы машины на сыром грунте. Он немедленно сел в машину и отправился туда, Опередив таким образом полицию на целый час.
Увидев его, агенты состроили кислую мину, но ничего не могли сделать.
— Начинайте, Умфрейс,— нетерпеливо сказал Мейсон.
Тот вытащил из кармана сложенный лист бумаги и стал тщательно разглаживать его.
— Я сделал карту,— сказал он,— но прежде чем показать ее вам, разрешите мне рассказать все, как было. Я направился на ферму к Овербруку и сказал ему, что пришел за справками. Он решил, что я из бюро шерифа, и все мне рассказал.
— Что он сказал?
— Появление Флетвуда его удивило и обеспокоило. По тому, как лаял его пес, он решил, что на дороге было оживленное движение и слышался гул голосов. Тогда Овербрук, будучи хорошим охотником, пошел посмотреть на следы, оставленные Флетвудом.
— И он их обнаружил?
— Да. Недалеко от дома. Большую часть дня в субботу шел дождь, и почва оставалась сырой, что значительно облегчило поиски.
Овербрук дошел по этим следам до места, где была оставлена машина. Здесь удалось обнаружить четкие отпечатки, которые заставили его призадуматься. Но на этом он не остановился и стал продолжать расследование.
— Вы в этом уверены?
— В этом — да! Он дошел до места стоянки машины, потом проследовал до дороги, мощенной камнем, затем вернулся к себе, нагрузил трактор досками от разобранного курятника, привез их на мощеную дорогу и, беря по одной, сделал нечто вроде мостков, отделяющих дорогу от места остановки автомобиля. Особое внимание он обратил на то, чтобы не затоптать следы, оставленные ногами. По-моему, он очень старательный парень и сделал все так хорошо, как не сделали бы агенты полиции. Все следы видны очень отчетливо: во всяком случае, так было, когда я был гам. Следопыты сделают гипсовые слепки.
— Потом?
— Овербрук расположил свои доски и пошел на почту, чтобы позвонить по телефону шерифу. Он сказал ему о том, что обнаружил и что сделал, а шериф в свою очередь уведомил об этом Трага.
Овербрука попросили оставаться на месте и дожидаться начальства. Тут появился я и начал свои расспросы. Овербрук отвел меня к себе и все рассказал, полагая, что я из полиции. Я закончил свое маленькое дело, когда появился шериф в сопровождении Трага.