Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 207

— А вот это действительно следы Флетвуда? В этом нет никакого сомнения?

— Никакого. Проследим их: он вышел из машины, обошел ее, потом остановился, чтобы окликнуть миссис Алред. Вот здесь он бросил пистолет. Потом отправился на ферму Овербрука. Все ясно.

Мейсон задумчиво изучал план.

— Вы все нанесли?

— Абсолютно все.

— Если все это правильно, важность плана не переоценить,— продолжал Мейсон.

— Это точно. Никто не мог бы влезть в машину, не оставив своих следов.

— Ну уж, никто? — возразил адвокат, цепляясь за последнюю надежду.

— ...избегая мягкой почвы, наступая на камни...

— Их там нет.

— Или... подождите,— сказал Мейсон.— При помощи веревки? Например, привязанной к дереву у дороги?..

— Нет никаких деревьев ближе чем в пятидесяти метрах от дороги. Мистер Мейсон, вы можете мне поверить, я на все обратил внимание. Когда машина остановилась, внутри нее было по крайней мере два пассажира. Один из них, женщина, безусловно находилась внутри багажного отделения, а другой, мужчина, сидел за рулем или, во всяком случае, вышел из машины с левой, водительской стороны. Этот человек обошел вокруг машины, остановился перед фарами, и положение его позволяет думать, что он оглядывался на машину и бросил в сторону от дороги какой-то достаточно тяжелый предмет. Под конец он направился к ферме Овербрука. Женщина же вернулась и повела машину. Она повернула ее и направила на дорогу.

Мейсон продолжал изучать план, барабаня пальцами по столу.

— Это не должно вызывать сомнений, Перри,— сказал Дрейк.

Адвокат ответил ему коротким жестом головы.

— Я не думаю о том, чтобы опровергнуть присутствие этих людей в машине и их следы,— сказал он.— Женщина находилась в багажном отделении, это доказано. Она спустилась, бежала и снова вернулась. Но была ли это миссис Алред? Никто не может этого доказать.

— Это утверждает Флетвуд,— сказал Дрейк.

— А Флетвуд лгал на каждом шагу.

— По этому пункту принимается его свидетельство.

— Я думаю об этой Бернис Арчер,— сказал Мейсон.— Она могла быть в багажном отделении.

— Невозможно,— сказал Дрейк.— Вспомните, Бернис Арчер была в городе в понедельник. Она ответила на вызов телефона из Спрингфельда. Она провела ночь не одна. В комнате у нее только одна кровать. Я проверил все ее передвижения. Вспомните также, что владелец гаража, у которого миссис Алред наполняла бак в понедельник около семи часов вечера, ее опознал. И то, что машина опрокинулась в овраг в одиннадцать часов вечера. Ведь часы на приборной доске автомобиля и часы Алреда показывали это время.

— Я не понимаю,— сказал Мейсон.— Ведь не вследствие же падения автомобиля остановились часы в машине и на руке у Алреда?