После ленча Гембл встал и подошел к двери. Некоторое время он смотрел на сверкающий песок и снежные вершины гор.
— Прекрасно,— сказал он.— Представляете ли вы, мистер Мадден, все великолепие вашего края? Пустыня, огромная пустыня, считавшаяся в давние времена местом пребывания душ человеческих. Многие находят ее скудной и непривлекательной, но я...
— Вы надолго сюда? — перебил его Мадден.
— Трудно сказать. Это будет зависеть от обстоятельств. Я хочу посмотреть на эту местность во время дождей. Думаю, пустыня очарует меня. Что вы скажете о пророке Исайе? «И пустыня возрадуется, и расцветут розы. А земля утолит жажду водой». Вы знаете Исайю, мистер Мадден?
— Нет. У меня и без него слишком много знакомых,— мрачно ответил Мадден.
— Насколько я понял, профессор, вы интересуетесь фауной? — спросил Боб.
Гембл быстро взглянул на него.
— Вы угадали мое звание,— сказал он.— Вы наблюдательный молодой человек. Да, здесь есть много интересного. Длиннохвостые крысы довольно занимательны. Придется побродить по окрестностям.
Зазвонил телефон. Мадден взял трубку. Внимательно вслушиваясь, Боб разобрал слова: «Телеграмма для мистера Маддена», но Мадден плотнее прижал трубку к уху, и Боб больше ничего не услышал. Закончив разговор, миллионер сел, вперив свой взор в пространство. Нетрудно было догадаться, что он в замешательстве.
— Что вы выращиваете здесь, мистер Мадден? — спросил Гембл.
— А? — очнулся Мадден.— Пойдемте, я вам покажу.
— Вы очень любезны,— улыбнулся Гембл.
Они направились в патио, Торн последовал за ними. Боб торопливо подошел к телефону и позвонил Холли.
— Послушайте, Уилл,— тихо сказал он.— Маддену только что передали по телефону телеграмму, и он обеспокоен. Мне хотелось бы узнать, что ему сообщили. Может быть, вам удастся выяснить ее содержание?
— Не сомневаюсь,— ответил Холли.— Мне все скажут. Я позвоню через несколько минут. Вы там один?
— Пока один,— сказал Иден.— Если я не сниму трубку, поговорите о чем-нибудь с Мадденом. Придумайте что-нибудь. Но поторопитесь.
Когда он отошел от телефона, А Ким убирал со стола.
— Ну, Чарли,— сказал Боб,— наше ранчо превращается в маленький отель.
Чан пожал плечами.
— Такие новости быстро доходят до кухни.
Иден улыбнулся.
— Вы человек, способный наблюдать и ждать,— напомнил он детективу.— Если вы продолжаете сердиться на меня за то сравнение, прошу прощения еще раз.
— Этот Гембл,— пробормотал Чан,— кажется безобидным и приветливым, как майское утро.
— Да. Он цитирует библию.
— Безобидный человек,— продолжал Чан,— однако хранит в чемодане новенький пистолет.