Они постояли еще немного, наблюдая за морем, набегающим на мертвый берег. А потом повернулись и пошли обратно в дом.
— Тут около ста гробов, — экспансивно заявил Джек.
Агнес перестала разглядывать море.
— Я насчитала семьдесят восемь, — произнесла она, наконец. — И как давно это продолжается?
— Неделя была очень длинной, — честно ответил Джек. — Мы наблюдали за Рифтом, как только заметили наибольшую активность, нашли гробы и приковали здесь. Ни один из них не всплыл на берег. Кроме одного. И никто не знает об их нахождении тут. Янто лично обрабатывает спутниковые данные.
Агнес кивнула, показав свое одобрение.
— А вы хотя бы догадываетесь, что внутри? — спросила она.
Джек покачал головой. Повисла тишина.
— Были ли предприняты попытки заглянуть внутрь?
— С этим знаком на гробе… — Джек указал на розовато-лиловую отметину. — Это абсолютно универсальное обозначение «Осторожно! Содержимое отравлено!». Хотя, мы попытались проанализировать их всеми известными способами и даже парой-тройкой других инструментов. И судя по всему, что мы смогли узнать, внутри что-то есть и оно не живое. Вот и все. На гробах нет даже индивидуальных знаков отличия.
— «Никаких каменных слёз на моём посмертном одре, так?» — Агнес задумалась. — Это их последняя жертва.
Она обернулась к огромному скоплению гробов, смотря, как они неторопливо раскачиваются вверх и вниз.
— Великолепно, — выдохнула она.
От лодок шёл холод. Агнес положила руки на поручни и глубоко задышала.
— Dulce et decorum est[18], не так ли, Харкнесс? Какая же это сладкая и благородная вещь отдать свою жизнь на защиту родной планеты?
Джек замер. Создавалось впечатление, что к нему вернулся дух старых битв.
— Как не стыдно, ты прошла через две мировые войны. И кое-что упустила. Масса благородных людей погибла там.
Агнес улыбнулась.
— Ты не должен высмеивать подобные сантименты — не тогда, когда ты сам, насколько мне известно, потратил кучу времени, умирая за то, во что верил.
Джек повел плечами.
— О, я везунчик. Я буду продолжать умирать, пока не добьюсь своего. Другие умирают только один раз.
— Постыдись, — сказала Агнес.
Они помолчали с минуту. Было ощущение, что Агнес ожидает чего-то. Она стояла, вновь уставившись на гробы, её лицо растянулось в улыбке.
— Замечательная, замечательная тайна. И вы совершенно уверены, что ни один гроб не выплыл на берег?
Джек выглядел убежденным.
— Всего один. И мы быстро нашли его. Никто его не видел.
Агнес посмотрела на него с острым разочарованием.
— Я хочу взглянуть на анализ того гроба. Не все угрозы видимые.
Джек расстелил на дне катера морские карты. Он достал портативное устройство мониторинга Рифта и устроил его в углу карты. Оно жужжало и рычало как разъяренная собака. Наконец он протянул ей папку.