Берсерк забытого клана. Книга 4. Скрижаль (Москаленко, Нагорный) - страница 95

Вытаращив глаза и выставив руки перед собой в защитном жесте, я сделал шаг назад и неудачно оступился. Вот совсем не вовремя, и не к ситуации.

В итоге, я упал на пятую точку и остался сидеть, наивно полагая, что лежачего, ну, или сидячего в данном, конкретном случае, Роксана бить не будет, и экзекуция пройдёт мимо, как несостоявшаяся гроза. Однако девушка замахнулась и…

– Роксана, милая, – я спешно отреагировал, деланно играя роль жутко напуганного человека. – Перестань угрожать другу запрещёнными в цивилизованном обществе приёмчиками!

Блондинка бессильно опустила руку, одновременно прекратив вязь боевой руны, видимо, сжалившись над недавним потеряшкой.

– Был бы ты полноценным магом или студентом Академии, на крайний случай, я бы тебя вызвала на дуэль и распластала бы по ристалищу, как бык улитку! – выдала она в сердцах и весьма эмоционально. – Ну что за поведение, что за человек такой, что ведёт себя, как ходячая катастрофа, и вечно попадающий в истории, а?! Чего смотришь, молчаливый, как рыба? – она сжала губы в полоску, а я совсем не спешу реагировать, продолжая доигрывать роль без вины виноватого. – Стоило отвернуться на пару минут, и он банально потерялся! – запричитала Роксана себе под нос. – Или утоп… – добавила она, шмыгнув носом. – Что, в принципе, одно и то же в данном месте и применимо к ситуации с запретным островом.

Я захотел было пошутить про болтливую рыбу, но вовремя спохватился и благоразумно передумал.

Обрадовавшись быстрой отходчивости нашей блондинистой пацанки, я, наконец, выдохнул с невероятным облегчением, хотя и знаю доподлинно, что такие мелочи, как удар стихии низких уровней, моя защита запросто поглотит и ничего с моей тушкой плохого не случится. Ну, разве что, неприятные болевые ощущения заимею, что естественно, но вполне терпимо.

Подруга постепенно успокаивалась, чего нельзя сказать об остальных, собравшихся на берегу и в лодках, озабоченных друзьях и незнакомцах. Некоторые господа и товарищи, как мне показалось, борются с одолевающими их приступами ярости, ну, или решают, как именно меня прибить.

Однако, есть и не только очень озабоченные или злые, а и откровенно радостные лица, которые я тоже наблюдаю. Так что, не всё так плохо!

Между тем, пока мы мило общались с Роксаной, два хмурых мужа приближались к моей, таким чудесным образом нашедшейся персоне. Наверняка меня уже похоронили в водах реки, а тут – раз, и вот он я! Ну, а на кладбище, судя по выражениям господ, Феликсу прогулы теперь ставить будут.

– Умеете вы, господин Феликс, сконцентрировать вокруг себя внимание, – с иронией и тенью возмущения проговорил скороговоркой Артур, подошедший в компании с графом Татищевым. – Как вы всё успеваете, и каким образом, позвольте задать этот риторический вопрос, вам всё это удаётся? Ума не приложу, если честно! – его негативные эмоции готовились оформиться в слова, а то и в выражения, но уважаемый антикварщик стойко себя сдерживал. – Пожинать прямо вот тут, – он обвёл рукой пространство вокруг, подразумевая окрестности городского пляжа с собравшимся для поисков людом, – плоды вашего авантюрного поведенческого стереотипа – не стоит! Тем более, что в данное время и в сложившейся ситуации, это ни к чему хорошему не ведёт. Мы ещё не разобрались с последствиями вашего необдуманного общения с Барклаем, ваших, Феликс, уж простите за прямоту, но вынужденных ошибок, последствия коих предстало решать графу. Татищев всё расскажет, но уже ближе к дому. Э-ээ… – он обратил свой взор на небо, что-то решая. – Точнее если, то в моей лавке вся информация будет озвучена. Для всех! – рявкнул он в финале, зыркнув взглядом хищника на чрезмерно радостных друзей, Гришку и Тимоху.