Порочная жизнь настоящего героя (Мецгер) - страница 156

Антракт тянулся слишком долго, по мнению Кори. Вино, тщательно очищенный апельсин и джентльмены тоже не пришлись ей по вкусу. Она снова с головой ушла в пьесу, отложив на потом беспокойство о своем будущем. Каким-то образом она осознавала присутствие этого мужчины позади себя, и это ощущение поглощало ее больше, чем все люди на сцене, все герои и все злодеи. А вот это была уже трагедия.


Леди продекламировали вслух половину пьесы по пути в «Гран-Отель» на обед, организованный Троубриджем. Виконт отправился впереди них с Кларенсом, чтобы проверить, что все устроено так, как он хотел, несмотря на то, что он зарезервировал места, составил меню и выбрал вина еще до встречи с Дэниелом в банке этим утром. Они нашли еще больше фальшивок, но к этому времени из Оксфорда еще не поступало никакой информации, так что Дэниел продолжил перетасовывать кипы банкнот.

Троубридж – весьма расторопный парень, подумал Дэниел, и не только в банке или в своем офисе. Он завидовал его лоску, его элегантности, его проклятому отлично подвешенному языку. Не важно, что сказала Кори, она обречена на то, чтобы увлечься этим образцом совершенства. Половина женщин в театре так и сделала. Даже когда погасли огни, Дэниел мог различить расчетливый блеск в их глазах, когда они размышляли, сколько пройдет времени перед тем, как им удастся запустить свои коготки в богатого вдовца.

Половина из присутствующих мужчин пожирала глазами Кори. Вторая половина была с женами или любовницами – или просто боялась расстаться с жизнью, либо с вечерним удовольствием, если выкажет слишком много интереса к мисс Корисанде Эббот. Но Дэниел не мог винить в этом зевак. Она сияла ярче, чем ее бриллианты, и в отличие от них она была настоящей. В самом деле, мисс Эббот следовало бы надеть побольше одежды! От одного только взгляда на ее спину, на изящные лопатки и гладкую кожу, на то, как грациозно она держит голову, он стал таким же твердым, как и эти стеклянные драгоценности, которые она так отважно надела.

Мысль об украденных драгоценностях пробудила у Дэниела желание купить ей настоящие – бриллианты, рубины и сапфиры – чтобы увидеть, как она наденет их – и больше ничего. Дьявол, уже одно то, что он вдыхал аромат ее сиреневых духов, заставило его порадоваться, что он сидит в тени. Хвала Небесам, что ему не видно Кори спереди – иначе он повел бы себя как олень во время гона.

Чтобы выкинуть из головы подобные неуместные желания – просто он слишком долго обходится без женщины, вот и все – Дэниел попытался выбрать нескольких джентльменов, которых мог бы пригласить к своей матушке на следующее собрание кандидатов в женихи. Однако, разглядывая расположенные рядом ложи, он не смог найти ни одного мужчину, с которым ему захотелось хотя бы пообедать, не говоря уже о том, чтобы выдать за него подопечную матери.