Сквайр Эббот прибыл одним из первых. Дэниел смог ощутить, как Кори напряглась рядом с ним, а затем начала дрожать. Он быстро коснулся ее, скрыв это движение за юбками. Испугавшись, она повернулась к нему, отвернувшись от своего сердитого родителя. Когда Эббот готов был взять ее за руку, чтобы отвести в сторону, Дэниел шагнул вперед.
Кори выглядела великолепно, в голубом платье, выбранном, как поклялась его мать, под цвет глаз Дэниела. Оно так же подходило по цвету к глазам леди Коры и Сюзанны тоже, и всех остальных мужчин, которые стояли в цепочке встречающих, за исключением Барнаби, чьи глаза были карими. Все гости отмечали, какой они были красивой семьей.
Дэниел считал, что Кори была самой красивой из всех, особенно теперь, когда ее волосы были уложены локонами и перевиты голубыми лентами, а на шее сверкали бриллианты. Она с беспокойством прикоснулась к ним.
– Они прекрасны, не так ли? – подсказал Дэниел своему будущему тестю. – Но не так прекрасны, как ваша дочь.
Сквайр издал сомневающийся звук.
– Я хотел бы поговорить с тобой, девочка.
– Мы не можем покинуть шеренгу встречающих, – сказал Дэниел, включая себя в любую беседу, которую Эббот хотел бы провести с Кори. – Моя матушка живьем сдерет с нас кожу, а затем бросит нас леди Ройс.
– Позже, – проворчал сквайр, готовый перейти к следующему человеку в линии.
Кори остановила его.
– Ты счастлив за меня, отец?
– Это то, чего ты хочешь? – Эббот не смотрел на любящую семью, сомкнувшую свои ряды вокруг Кори, на элегантный дом, на известных гостей. Он смотрел только на Дэниела, самого мощного мужчину из присутствующих, чей шейный платок сбился на сторону после игр с младенцами. На его сюртуке была собачья шерсть, а на щеке – синяк, который не могла скрыть никакая косметика. – Этого неряшливого бедного родственника графа?
До того, как Дэниел смог запротестовать – или его матушка или граф – Кори заговорила отчетливо и громко и без трепета:
– Да. Это то, чего я хочу. Дэниел Стамфилд – это тот мужчина, за которого я хочу выйти замуж.
– Тогда, полагаю, я счастлив за тебя.
Дэниел поднял руку, чтобы почесать затылок, но вместо этого взял руку Кори и поднес ее к губам. Он поцеловал ее пальцы через перчатку, а затем протянул свою руку Эбботу. И еще раз чуть более сильно, чем нужно, пожал руку старику.
– Простите. – Он еще раз почесал шею.
Спустя некоторое время, казалось, растянувшееся на несколько часов, леди Кора приказала нанятому оркестру начать танцы. Леди Ройс осталась на месте, чтобы поприветствовать тех, кто опоздал, но все остальные присоединились к толпе в бальном зале. Судя по одному количеству гостей, бал Сюзанны имел успех, всего несколько приглашений остались непринятыми. Никто не хотел пропустить очередную потасовку, связанную со Стамфилдами. Она, несомненно, произойдет.