– Я же не Сюзанна. И вы должны знать, что ваша сестра вовсе не развязная – просто она юна и любит экспериментировать. После лейтенанта Снеллинга я целовалась не более пяти раз, если не считать поцелуи под омелой, на публике. Раз и навсегда заявляю, что я не распутница.
– Я так и понял. Вы целуетесь вовсе не как опытная женщина.
Вместо того чтобы быть довольной таким заявлением, Кори ощутила раздражение от его слов, точно в таком же смысле, в каком пострадала гордость Дэниела. Ее лоб озабоченно нахмурился.
– Я целовалась неправильно? Вы сказали, что это было приятно. Это была ложь?
– Я никогда не лгу. То есть, очень редко. Это был замечательный поцелуй. Для новичка.
– О. – Кори не могла решить, обрадоваться ли ей из-за того, что Стамфилд наконец-то признал ее невинность, или разозлиться, потому что он счел ее менее желанной, чем своих женщин легкого поведения.
Она собрала шпильки на столе в аккуратную кучку, и не заметила блеск в его глазах, когда он произнес:
– Возможно, я просто застал вас врасплох. Должно быть, в этом все дело.
– Да, я удивилась. Никогда бы не подумала, что вы это сделаете. То есть, я не думала, что я вам нравлюсь или что вы находите меня привлекательной.
Чтобы доказать, что она ошибается, Дэниел снова поцеловал ее.
На этот раз Кори держала губы плотно сомкнутыми, а спину – прямой, вместо того, чтобы оказаться мягкой и теплой в его объятиях. Он отступил назад.
На этот раз она дала ему пощечину.
– Я – не шлюха!
Пощечина только подтвердила то, что он уже знал. Дэниел покачал головой, словно это могло заставить его мозг снова заработать.
– Господи, я не должен был этого делать.
– Я – леди.
Он кивнул.
– Верно. Крестница моей матери. Закадычная подруга моей сестры. Гостья в моем доме. Подобного больше не случится.
– Будет лучше, если это не повторится. – Она стиснула одну из шпилек, словно оружие.
– Знаете, мне кажется, что я немного перебрал.
– Нет, я не могу представить, чтобы кто-то напился до такой степени, что изменил своей чести. Заявление о том, что вы перебрали – это просто извинение за безнравственное поведение. – Она сунула ноги в туфельки и встала. – Вы и в самом деле не джентльмен. Я была права, считая вас негодяем – да и пьяницей к тому же.
– О, я поцеловал бы вас, даже если бы был трезвым, как стекло.
Кори притворилась, что не видит его улыбки.
– Вы достойны осуждения.
– Об этом я и говорил матушке. – Каким-то образом настроение Дэниела улучшилось просто потому, что он узнал: мисс Эббот не является кокеткой. На самом деле, он прямо-таки воспрял духом, когда она оказалась добродетельной. – Хотел бы я, чтобы вы убедили в этом мою мать, тогда она отпустила бы меня обратно жить безнравственной и распутной жизнью. А после вы сможете спокойно охотиться за мужем.