В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 113

— Насколько вам известно, у представителей младшего поколения не было никаких странностей?

— Седрик — эксцентричный тип, один из природных мятежников. Я бы не сказал, что он совершенно нормален, но вы можете спросить — а кто нормален? Гарольд весьма ортодоксален; я бы не назвал его очень приятным человеком: у него холодное сердце, все ловит свой главный шанс. В Альфреде есть преступные наклонности. Он — паршивая овца и всегда ею был. Я видел однажды, как он вытащил деньги из коробки для сбора пожертвований, которая обычно стояла в холле.

И тому подобное... А, ладно, бедняга мертв. Наверное, мне не следовало говорить о нем плохо.

— Как насчет... — Крэддок заколебался. — Эммы Крэкенторп?

— Милая девушка, тихая, не всегда понимаешь, о чем она думает. У нее свои планы и свои идеи, но она держит их при себе. У нее более твердый характер, чем можно подумать, судя по ее внешности и поведению.

— Наверное, вы знали Эдмунда, погибшего во Франции?

— Да. Он был самым лучшим из них, я бы сказал. Добрый, веселый, милый мальчик.

— Вы когда-нибудь слышали, что он собирается жениться — или женился — на француженке, перед самой гибелью?

Доктор Моррис нахмурился.

— Кажется, что-то припоминаю, — ответил он, — но это было давно.

— В самом начале войны, да?

— Да. Но потом он глубоко пожалел бы, если б женился на иностранке.

— Есть некоторые причины полагать, что он именно так и поступил, — сказал Крэддок.

Он вкратце рассказал о недавних происшествиях.

— Помню, видел что-то в газетах о женщине, найденной в саркофаге... Значит, это был Ратерфорд-холл?

— И есть причины считать, что эта женщина была вдовой Эдмунда Крэкенторпа.

— Ну-ну, как это необычно... Больше похоже на роман, чем на реальную жизнь. Но кто мог захотеть убить бедняжку... я хочу сказать, как это связано с отравлением мышьяком в семье Крэкенторп?

— Есть два предположения, — сказал Крэддок, — но оба они притянуты за уши. Возможно, кого-то одолела жадность, и он захотел получить все наследство Джосайи Крэкенторпа целиком.

— Он чертовски глуп, если захотел, — сказал доктор Моррис. — Ему придется заплатить огромный налог на наследство.

 Глава 21

I

— Скверная штука, эти грибы, — сказала миссис Киддер.

За последние несколько дней она повторила это замечание раз десять.

Люси не ответила.

— Лично я никогда к ним не прикасаюсь, — продолжала миссис Киддер, — они слишком опасные. Провидение явило свое милосердие, когда умер только один человек. Могли бы погибнуть все, и вы тоже, мисс. Вы просто чудом спаслись.

— Дело не в грибах, — ответила Люси. — С ними все было в порядке.