В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 206

».

—  Они на камине, на самом видном месте, —  проговорила ее собеседница, водружая очки на нос Алисии. —  Но как, откуда взялась эта кукла? Кто ее принес?

—  Тоже не помню, —  пробормотала та. —  Кто-то принес или передал... Я так думаю. Но она, кажется, подходит ко всему в комнате, правда?

—  Пожалуй, чересчур хорошо, —  ответила Сибилла. —  Забавно, даже я не могу вспомнить, когда впервые тут ее заметила.

—  Уж не происходит ли с тобою то же самое, что и со мной? —  сказала мисс Кумби предостерегающим тоном. —  Но ведь ты совсем еще молодая.

—  Но я и вправду не помню, Алисия. То есть я вчера посмотрела на нее и подумала, что в ней есть нечто... знаешь, а ведь миссис Гроувс абсолютно права, в ней действительно есть нечто такое... ну, от чего ползают мурашки. А затем мне пришло в голову, что я уже думала про это, а когда попыталась вспомнить, когда мне в первый раз так подумалось, то ничего вспомнить не могла! Все было так, словно я никогда ее прежде не видела, не обращала на нее почему-то внимания. Казалось, она пролежала здесь бог весть сколько времени, но просто я заметила ее лишь теперь.

—  Может, она залетела однажды в окно на метле, —  мрачно пошутила Алисия Кумби. —  Теперь, во всяком случае, она здесь, и все в порядке. —  Она огляделась вокруг. —  И комнату теперь даже едва ли можно без нее представить, правда, Сибилла?

—  Правда, —  согласилась та, и голос у нее дрогнул. —  Но лучше бы это было возможно.

—  Возможно что?

—  Представить комнату без нее.

—  Мы что, все спятили из-за этой куклы? —  проговорила раздраженно Алисия Кумби. —  Что, интересно, не так у этой бедняжки? По мне, она, конечно, выглядит, словно завядший кочан, только это, может, всего-навсего из-за того, что на мне сейчас нет очков. —  Нацепив их, она изучающе посмотрела на куклу. —  Да, —  сказала она, —  теперь я понимаю, что ты имела в виду. От ее вида действительно могут поползти мурашки... уж больно грустный... ну и зловещий тоже; да, она что-то замышляет.

—  Забавно, —  вспомнила Сибилла, —  миссис Феллоуз-Браун так сильно ее невзлюбила.

—  Она из тех, у кого что на уме, то и на языке, —  заметила Алисия Кумби.

—  Но все-таки странно, —  продолжала настаивать Сибилла, —  что кукла произвела на нее такое впечатление.

—  Ну что же, неприязнь порой возникает внезапно.

—  А может, —  со смешком произнесла Сибилла, —  куклы вовсе и не было здесь до вчерашнего дня... Может, она просто... залетела в окно, как ты говоришь, и поселилась тут.

—  Нет, —  поспешила возразить Алисия Кумби, —  уверена, она здесь уже пробыла какое-то время. Может, до вчерашнего дня она попросту притворялась невидимкой.