Раненое сердце плейбоя (Сэндс) - страница 17

Белла смутилась, думая о том, что теперь будет жить в одном доме с этим невероятно привлекательным мужчиной.

Он начал вставать с кресла, и она жестом попыталась остановить его. Напрасно.

— Добро пожаловать в «Стоун‑Ридж».

— Пожалуйста, мистер Стоун, садитесь. Если вы будете вставать каждый раз, когда я буду входить в комнату, у вас закружится голова.

Джаред рассмеялся, а потом помрачнел, и машинально потянулся рукой к своим сломанным ребрам.

— Так и будет, если вы не начнете обращаться ко мне по имени. Зовите меня Джаред.

— Хорошо… Джаред.

— Пожалуйста, садитесь.

Она присела напротив Джареда, а Сиенна встала рядом с ней, с любопытством оглядываясь по сторонам. Больше всего ее внимание привлекли две стоявшие рядом со столом Джареда коробки, завернутые в подарочную бумагу, с нарисованными на ней воздушными шариками.

— Привет, Сиенна, — поздоровался с девочкой Стоун. — Надеюсь, тебе понравится здесь.

Малышка глянула на Джареда и, опрометью забравшись на колени Беллы, крепко обхватила ее за шею.

— Она немного стесняется, потому что еще не успела привыкнуть к новому окружению.

— Понимаю.

— А как вы себя чувствуете?

— Лучше с каждым днем. Через неделю с небольшим я полностью приду в норму. — Он замолчал, словно чувствовал себя некомфортно, говоря о своих травмах. — Надеюсь, вам понравились ваши комнаты. Мэри сегодня останется здесь, чтобы показать вам кухню и все остальное. Можете смело пользоваться всем, что есть на ранчо, включая лошадей, если вы любите кататься верхом. А если вам что‑нибудь понадобится…

— Я обязательно скажу вам, — договорила за него Белла.

Джаред улыбнулся, и теперь его улыбка не была такой вымученной, как пару дней назад. Он написал что‑то на клочке бумаги и протянул Белле.

— Это ваша начальная зарплата. Думаю, она соответствует текущей ставке.

Белла посмотрела на указанную сумму, и у нее отлегло от сердца, что Джаред не собирался переплачивать ей.

— Да, все превосходно. — Если бы он предложил ей чуть больше денег, ее гордость была бы уязвлена. И Джаред Стоун, похоже, понял это. — Спасибо.

— Я не жду, что вы будете работать каждый день. У вас будут выходные по субботам и понедельникам, если это вас устроит.

— Я согласна. Но у меня есть несколько вопросов, если вы не возражаете?

— Нисколько.

— Раз я буду готовить для вас, я бы хотела знать ваше отношение к еде.

— Мое отношение к еде?

— Да. Ваш кулинарный ландшафт.

— Человеческим языком, пожалуйста.

Белла сдержала улыбку.

— Ладно. Я хочу узнать ваши предпочтения в еде. Вы любите традиционные, консервативные блюда или хотели бы пробовать что‑то новое, экзотическое…