Малиновый джем (Уэллс) - страница 91

Глава XIV. Пятое чувство

Тем не менее, Фибси решил, что надо действовать, и дипломатично заявил:

— Мисс Эймс, это ужасно интересно, и я уверен, что мистер Стоун согласится со мной. Давайте пойдем и все ему расскажем, а?

Паренек вскочил и направился к двери. Чтобы не потерять своего слушателя, мисс Эймс поспешила за ним, и через мгновение они оказались в гостиной. Флеминг Стоун все еще беседовал с Юнис и мистером Эллиотом.

— У мисс Эймс есть, что порассказать, — объявил Фибси. — Это просто кладезь информации. Мистер Стоун, вы должны это услышать.

— С удовольствием выслушаю, — сыщик улыбнулся мисс Эймс, приглашая ее начать.

Не возражая против пребывания в центре внимания, старая леди уселась в любимое кресло и начала:

— Это было практически утром, зачатки рассвета озарили комнату, и можно было разглядеть предметы. Я открыла глаза и увидела тусклую, парящую фигуру…

Юнис сердито воскликнула и, быстро поднявшись с места, ушла в свою комнату. Громкий хлопок двери не оставил никаких сомнений о ее настроении.

— Оставим ее в покое, — предложил Стоун. — Ей лучше побыть одной. Тетушка Эбби, что у вас за история? Я никогда не слышал ее целиком.

— Да, Юнис не давала мне рассказать ее. Но это ключ к решению тайны смерти Эмбери.

— Тогда это на самом деле важно, — Стоун внимательно посмотрел на старую леди.

— Да, мистер Стоун. Без всякого сомнения, это доказывает, что мистер Эмбери совершил самоубийство.

— Тогда продолжайте, — коротко сказал Эллиот.

— Итак, как я уже говорила, на рассвете я увидела фигуру. Она не была хорошо видна, всего лишь колышущаяся тень, и она двигалась ко мне…

— С какой стороны? — спросил заинтересовавшийся Стоун.

— Из комнаты Юнис. Конечно, на самом деле, из комнаты мистера Эмбери через комнату Юнис, а затем в мою. Это был призрак Сэнфорда Эмбери! Уясните это!

Старушка говорила с напором, так как боялась возражений, и ее возмущал очевидный скепсис слушателей.

— Пожалуйста, продолжайте, — попросил Стоун.

— Ну, дух приблизился к моей кровати, остановился, и посмотрел вниз, туда, где я лежала.

— Вы видели его лицо? — спросил Эллиот.

— Расплывчато. Я не могу объяснить вам, насколько размытым все было, но это все-таки было! Он наклонился ко мне, и я увидела, пусть и неясно, и услышала тиканье часов. Это были не мои часы: они тикали очень тихо, но я точно их слышала!

— Классно! — восторженно прошептал Фибси.

— Затем показалось, что он уходит. Я инстинктивно попыталась задержать его. Ну, я сделала движение, неосознанное, чисто инстинктивное — схватила его за руку. Я почувствовала его рукав — это был рукав не пиджака, не пижамы, а чего-то вроде гимнастического костюма, на ощупь он был как из тонкого трикотажа…