— Вы уже работали с Джексом? — спрашиваю я.
Эмма пожимает плечами и расставляет какие-то флакончики на краю ванны. Ого, будет роскошь. Возможно, я смогу убежать, не сказав ей ничего.
— Вся эта ролевая игра — какая-то глупость. Как думаешь, ты смогла бы развязать меня для принятия ванны? Я смогла бы побыть сама.
— Нет, мэм. Без приказа Джекса — нет.
Черт! Я начинаю вставать и осознаю, что даже не могу подтереться. Вот черт! Но с невозмутимостью медсестры, Эмма берет кусок туалетной бумаги, подтирает меня насухо и сливает туалет.
Я закрываю глаза, когда она возвращает мои трусики на место. Пытаюсь примирить мою текущую жизнь с той, которая у меня была всего несколько часов назад. Я не понимаю всего этого, не вижу связи. Все, что мне приходит на ум, это воспоминания о моей матери и ее беззаботное выражение. Будь как она, говорю себе. Будь храброй.
Когда я снова открываю глаза, Эмма терпеливо ждет.
— Думаю, вам понравится наш выбор, — говорит она.
Одежда. Наконец-то она изменится. Я буквально чувствую, как веревки натирают мои ребра.
Я следую за Эммой в спальню. Вторая женщина уже разложила несколько нарядов. Джекса нет в комнате. Мы одни.
Решаюсь.
— Меня похитили, — говорю я быстро. — Пожалуйста, позвоните в полицию. Меня зовут Мия Морроу.
Женщины переглядываются и вновь смотрят на меня.
— Мы понимаем, — говорит Эмма. — Мы проследим, чтобы полиция выехала к вам.
Затем они невозмутимо начинают обсуждать, какой шарф будет лучше сочетаться с синими брюками.
— Вы слышите? — говорю я шепотом. — Джекс похитил меня из моего дома! Я живу в Теннесси.
Они смотрят, улыбаются и продолжают рыться в маленькой коробке с нижним бельем. Эмма вытягивает красные стринги и другая одобрительно кивает.
Джекс появляется в дверном проеме, с бокалом в руке.
— Все в порядке? — спрашивает он.
— Отлично, мистер Де Лука, — говорит Эмма. — Но ваша дама просила нас позвонить в полицию.
Я хочу топнуть ногой. Твари!
— Она что? — Он подходит ко мне. — Возможно, мне придется наказать тебя за это. Должен ли я отшлепать тебя?
Женщины сжимают губы, чтобы скрыть улыбки.
Боже!
Джекс играет с пуговицей пиджака, будто собирается оторвать ее.
— Я не подумал об этом, — говорит он так, словно мы были давними любовниками. — Так я отпущу дам?
— Нет! — говорю я быстро. — Мы подбирали одежду.
Он делает глоток, и я чувствую сочный и дорогой запах виски. Мои глаза фокусируются на янтарной жидкости, в которой плавают идеальные кубики льда.
— Хочешь?
— Я не пью.
Он одобрительно кивает.
— Мои секретари нравятся мне трезвыми. За исключением, может быть, данного момента. — И прижимает холодное стекло к моим губам. — Просто для вкуса.