Мстительный любовник. Часть I (Уинтерс, Уэст) - страница 44

Впереди коридор овальной формы почти в рост человека. Гладкие металлические стены. Стараюсь не отставать от Джонса, но получается с трудом, и я уже полна решимости снять долбанные каблуки. Стараюсь не думать о том, что произойдет, если попытаюсь убежать.

— Что это за место?

— Старый ракетный бункер, — отвечает мужчина, замедляя темп, чтобы приноровиться к моей неуклюжей походке.

— Но что здесь теперь? Стеклянный коридор, что мы прошли, точно не из ракетного бункера.

Мы подходим к новым дверям. Джонс проходит сканирование. Но прежде чем стальные панели разъехались, он поднимает руку ладонью вперед. Мигает красный индикатор. Я начинаю нервничать.

— Что Джекс сказал вам?

Понятно, ему нужна информация. А я не хочу добавлять Джексу проблем.

— Ничего, — говорю я наиграно. — Он сказал, что нашел меня в безопасном доме и поэтому моя личность скомпрометирована. Он думал, что здесь мне будет безопаснее.

Все лгут. Так почему бы не поддержать их игру? Я думаю о своей матери, о том, что она бы сказала и сделала, если бы не знала, кто друг, а кто враг.

Джонс кивает:

— Не беспокойтесь. Мы проверим ваш дом прежде, чем вернуть вас туда.

— Я смогу пойти домой?

— Конечно, сможете.

Он опускает ладонь, свет переключается на зеленый и двери плавно открываются. На мгновение я не могу связать то, что вижу, с коридором, который мы только что прошли. Это похоже на фойе отеля. Несколько человек ходят среди искусно сделанных низких диванов, в центре витиеватая металлическая скульптура и длинный изогнутый стол. За ним сидят шесть женщин лицом к экрану, который отделяет их от людей, проходящих мимо. Вижу разные изображения, слова, карты и точки. Женщины активно двигают руками над информацией и говорят в маленькие микрофоны, идущие от их ушей. Нет естественного света. Мраморные стены. Должно быть, мы сейчас очень глубоко.

К нам подходит женщина в строгом бледно-голубом костюме.

— Это, должно быть, Мия. — Она протягивает мне руку. — Вы, конечно, измучены. Насколько я знаю Джекса, он не кормил вас и не давал спать.

— Мы спали. Я спала, — говорю я, бормоча.

Выражение ее лица не меняется.

— Я — Делл. Я договорюсь о вашем возвращении. — Она кивает Джонсу. — Я заберу ее.

— Был рад знакомству, — говорит мужчина и уходит, а я вновь чувствую себя брошенной.

— Откуда вы знаете Джекса?

Женщина уходит, и я полагаю, что должна следовать за ней.

— Вопрос в том, откуда ВЫ его знаете.

Мои подозрения увеличиваются. Все ли здесь отвечают вопросом на вопрос? Я решаю не отступать.

— Я первая спросила.

Мы пересекаем фойе и входим в помещение с ковровым покрытием на полу. Делл улыбается.