- Эдвард, герцог Фультаар. - Объявил церемониймейстер.
Герцог только поморщился от того что упомянули только его основной титул, забыв о наградах.
- Вы заблудились, герцог? - скучающе спросил я, отметив глубокий, даже немного раболепный, поклон старика.
- Нет, я прошёл просить вашей милости, мой принц. - Устало проговорил Эдвард. - Милости к моему единственному сыну и наследнику.
- Ваш сын заслуживает хорошей порки, вы видимо упустили такой момент во время воспитания. - Спокойно заметил я и получил в ответ мысль полную одобрения, но герцог лишь склонил голову. -Да и остепениться бы ему пора, возраст у него уже подходящий, чтобы завести наследника. Может отцовство станет для него важным уроком.
- Сколько вы потребуете за жизнь моего сына? - спокойно спросил герцог.
- Сто тысяч золотых империалов.
- Но...
- Сто пятьдесят тысяч.
- Принц!..
- Двести тысяч. - Спокойно проговорил я и посмотрел на то, как герцог сжал зубы. - Продолжаем торг?
- Я согласен на двести тысяч золотых империалов.
- В таком случае вы получите своего сына на закате, а что на счёт выживших воинов? Готов продать их по двадцать золотых империалов за каждого. Их осталось в живых всего двести тридцать семь.
- Согласен. - Мрачно кивнул головой Эдвард. - А что по поводу моей дочери, Клзр?
- Миллион золотых империалов.
- За такие деньги я соберу войско, которого мне хватит, чтобы уничтожить...
- И первым, что я сделаю - сброшу голову Клэр со стены. - Холодно отрезал я начинающего закипать старого аристократа. - Вы готовы к такому исходу, герцог Фультаар? Какой смысл будет начинать битву, где уже не будет победителей и проигравших?
- Значит двести пять тысяч, я правильно посчитал, принц Эшарион?
- Именно, герцог фультаар. - Спокойно ответил я. - Ваша дочь останется здесь, чтобы гарантировать то, что вы не вернётесь с большим войском. Обещаю, что буду заботиться о ней.
- Заботится?
- Именно, пусть она меня и ненавидит, но она мать моей сестры по крови. У вас есть время до заката, чтобы собрать необходимую сумму, имперский банк имеется в Вернаде. Я вас не задерживаю.
- Вашей сестры... - с холодной ненавистью проговорил герцог.
- Примите мои соболезнования, герцог. Меня весьма опечалил факт случившейся трагедии.
- Тихо проговорил я. - Хорошо, а теперь решим, когда вы сможете выкупить своего сына.
- Это произойдёт сегодня, не прощаюсь с вами, принц Эшарион.
Герцог отвесил мне церемониальный поклон и покинул зал быстрым шагом, а проводил взглядом его спину. После чего кивнул Мирасу, на что тот ответил кивком и вышел через небольшую дверь, чтобы отдать приказ привести в порядок наследника герцога и приказать привезти выживших воинов, которых ещё вчера доставили в Вернад и разметили в одном из бараков на окраине города.