Рождение дракона (Кагава) - страница 144

– Мне нужно поговорить с тобой. – Гаррет сделал шаг вперед, остановившись на краю набежавшей на берег волны, которая едва не задела его. – Не хочу оставлять между нами все, как есть.

– Так говори.

Гаррет моргнул своими свинцовыми глазами, в которых отражался лунный свет, и слегка нахмурился.

– Может, выйдешь из воды? – предложил он, кивая на песок позади себя. – Тогда нам не придется перекрикиваться друг с другом.

– Мне и здесь неплохо, спасибо. – Я вздернула подбородок, чувствуя себя упрямой и оскорбленной.

– Ладно, – сказал он… и зашел в океан, пробираясь сквозь волны в джинсах и футболке. От неожиданности я опустила скрещенные руки, когда Гаррет встал передо мной. Волны ударялись о его живот и грудь, пропитывая насквозь футболку. Я почувствовала тепло его тела, когда он наклонился ближе.

– Прости, – тихо сказал Гаррет. Его голос был едва слышен сквозь шум накатывающих волн. – За сегодня. За все. Я думаю, я…

– Испугался и стал тупым ревнивым мужланом?

– Да, – губы Гаррета дрогнули в улыбке. – В общем, мне жаль, что так вышло. Я не мог рассуждать здраво. Но… – Он сделал глубокий вдох. – Мне кажется, все стало намного понятнее. Мне хочется попробовать еще раз. Если ты позволишь.

Волны прибоя окружали нас, а над головой чрезвычайно ярко светила луна, освещая пляж. Далекие огни и вой сирен постепенно стихали, пока мне не стало казаться, что мы оказались вдвоем на пустынном берегу в сотнях миль от всего на свете.

– Мне бы тоже хотелось попробовать еще раз, – прошептала я.

Гаррет выдохнул, и напряжение в его плечах и спине несколько ослабло.

– Так у нас все в порядке?

– Да.

– Хорошо. – Он подступил ближе, проводя ладонями вверх по моим рукам и посылая электрические импульсы через мое тело. – Я решил уточнить, прежде чем…

И он поцеловал меня.

В этот раз я не испугалась. В этот раз мои глаза закрылись, и я наклонилась к Гаррету, целуя его в ответ. Его руки обвились вокруг меня, и я обняла его за талию, притягивая нас ближе друг к другу. Я забыла о «Когте». Я забыла, что я дракон и что мы не должны испытывать эти сумасшедшие, сильные эмоции. Меня не волновало, что наставница сказала, что люди – это низший вид и мы находимся выше них по пищевой цепи. Все это не имело значения. В этот момент, когда холодные губы Гаррета касались моих губ и его руки прижимали меня к себе, я не была ни человеком, ни драконом.

Я просто была собой.

Часть II

Они не те, за кого вы их принимаете

Райли

– У нас проблема.

Это было не первое, что я хотел услышать после возвращения с вечеринки, которая, по всем стандартам, была полным отстоем. Безусловно, отпинать богатенькую молодежь было весело, хотя и совсем не сложно. Гораздо сложнее было выбесить того паренька. Впрочем, ничто из этого не имело значения. Я пришел на вечеринку не для того, чтобы избивать людей или угрожать несносным смертным, которые вообще ничего не знают. Я пошел туда ради нее.