Рождение дракона (Кагава) - страница 173

Будильник пронзительно зазвенел у меня в ухе, прервав сон, и я ударом отключила его. Уже пять утра. Черт. И сон уже исчезал, растворяясь в воздухе, когда реальность вернула меня в постель. Летала ли я? И кем был тот другой дракон, за которым я гналась? Я попыталась удержать воспоминание о сне, но оно ускользнуло в темноту и исчезло.

Перекатившись на спину, я уставилась в потолок, уже страшась сегодняшнего дня. Интересно, какое развлечение подготовила для меня сегодня наставница из «Когтя»? Вероятно, еще примерно десяток раундов «охоты на дракона». Этой игрой из-за ее реалистичности я все еще не наслаждалась, даже пребывая в своей истинной форме.

Я села, сбросив одеяло, и мой медведь свалился с матраса на пол. Улыбаясь, я подняла его и обняла, вдыхая слабый запах сахарной ваты, который все еще исходил от ее меха.

Гаррет выиграл его для меня. Лишь мысль об этом могла заставить меня улыбнуться. Тот день на карнавале был потрясающим, особенно поездка на колесе обозрения. От того, как Гаррет посмотрел на меня перед нашим поцелуем, у меня перехватило дыхание. Как будто он видел меня такой, какая я есть на самом деле, и ему было все равно.

Конечно, я знала, что это самообман. Гаррет не мог знать о моей истинной сущности. Наши миры были совершенно разными. Я знала, что когда лето закончится, мне придется отказаться от Гаррета.

Но не сейчас.

– Эмбер, – раздался стук в дверь, и через нее послышался голос дяди Лиама. – Сейчас 5:05. Ты проснулась?

– Да, – буркнула я, и его шаги стихли. Поднявшись, я положила медведя на незастеленную кровать и надела старую, забрызганную краской рубашку и шорты. Я не стала принимать душ, зная, что вернусь домой грязная, потная и в ярко-красной краске. Мой водитель даже накрывал заднее сиденье своей машины простыней, чтобы я не испортила обивку. Теперь простыня выглядела так, словно на ней кто-то убил козу.

Данте уже ушел, когда я спустилась в подвал. Внутри у меня все сжалось от тревоги, когда я открыла дверь туннеля. После нашей ссоры мы с братом не разговаривали ни о чем важном. Он улыбнулся мне, когда я вернулась с карнавала, и вел себя так, будто ничего не случилось, но все было не так, как раньше. Рядом с нашими опекунами он все еще был моим дружелюбным, поддразнивающим, добродушным братом, но если я спрашивала его о чем-нибудь, связанном с «Когтем» или драконами, его глаза тут же становились холодными, а улыбка – пустой. Данте отдалялся все сильнее и сильнее от меня, и я не знала, как это исправить.

Добравшись до офисного здания, я испытала шок. Огромное складское помещение было очищено. От массивного деревянного лабиринта не осталось ничего, кроме нескольких ящиков и тюфяков, сложенных в углу. Пол был пуст, за исключением квадрата толстых синих борцовских матов посередине, что делало помещение больше похожим на спортзал, чем на склад. Но не это было самым большим сюрпризом.