Я шумно втянула воздух — его слова вновь вывели меня из себя. У ректора определенно был в этом талант. Интересно, он лишь на меня так действует?
— Не сравнивайте. Это не одно и то же. Всегда есть границы.
— Которые можно расширить, — парировал мужчина.
— Зависит от человека, — упрямо заявила я, чувствуя, что уже на пределе.
Бенедикт откинулся на спинку стула.
— Давайте закончим этот пустой разговор. Ваше мнение ничего не изменит. — Он отстраненно посмотрел в сторону, на размытые очертания темного сада, сквозь водные потоки, стекающие по магическому куполу. — У вас есть что-то для меня?
Я растерянно на него посмотрела.
— Я о девушках, Эльза. Вы ведь не зря провели весь этот день?
Ах, вот он о чем…
До нашей встречи я готова была назвать несколько претенденток, к которым стоило присмотреться, но теперь они точно не подходили.
— Нет. Пока нет.
— Что ж, — Бенедикт выглядел недовольным, — полагаю, это всего лишь начало. Не забывайте, завтра вечером мы выезжаем на Восточное побережье, надеюсь, там вы покажете себя намного лучше.
— Обязательно, — выдавила я сквозь зубы, поднимаясь из-за стола.
В этот самый миг Бенедикт Карр не выглядел как ректор академии. Скорее как властелин с темной аурой, направленной на то, чтобы раз за разом подавлять своих слуг. И, словно окончательно вжившись в образ, он добавил:
— Не забудьте о нашей сделке, Эльза.
— О, что вы, как я могу забыть, — уже стоя у двери, ответила я.
На протяжении всех выходных я желала вернуться в академию, хоть и понимала, что не выйдет оставаться невидимкой, как прежде. Так и получилось — даже те, с кем я едва парой слов перекинулась за все время, вспомнили о нашей якобы дружбе и пытались разузнать подробности отбора. Уже ко второй половине учебного дня я ощущала себя усталой и измученной.
А еще из головы никак не выходила последняя беседа с ректором, после которой стало очевидно: Бенедикт не ищет любви. Он в поиске той, с кем сможет разделить свои обязанности или хотя бы такой девушки, что не станет мешаться под ногами.
Я не понимала его позиции, и теперь задача подобрать ему подходящую жену стала в разы сложнее.
Заносчивый сноб. За что он свалился на мою голову?
Я тяжело вздохнула.
Гримуар, Эльза, помни о нем. Эта книга заслуживает и не таких жертв.
С самого утра я отправила весточку мистеру Спригатто с просьбой о выходных. Знала, что Саранча будет недоволен, но выбора не оставалось — я не могла работать в прежнем режиме. В ближайшие дни я намеревалась лично сходить в лавку, пока ее хозяин не начал беспокоиться. Иначе в будущем у меня возникнут большие проблемы.