Янто вышел из ее каюты и спрятался за углом. Соседняя дверь открылась, из нее вышел привлекательный мужчина, тот самый который был с Кристин в кинотеатре. За ним вышли уже знакомая ему пожилая пара, по щекам женщины катись слезы.
— Вам больше не о чем волноваться. Просто расслабьтесь. К тому времени, как мы войдем в гавань, ваш Паркинсон исчезнет. И вы сможете насладиться еще множеством лет вместе, — сказал им Росс Килти.
Женщина обняла его крепко и опять начала плакать. Ее муж нежно взял ее за плечи и увел прочь.
Росс стоял в дверном проеме и улыбался, смотря старичкам вслед. В руках он крепко сжимал какой-то маленький и голубоватый предмет. Постояв немного, он вернулся в каюту и закрыл за собой дверь.
Лечение Паркинсона? Ну да.
Янто шел по направлению к бару, когда заметил, что люди почему-то выходят на палубу. Он присоединился к ним, не понимая, что происходит. Все стояли и смотрели куда-то вдаль, щелкая фотоаппаратами на своих телефонах. Он стал вглядываться в ту сторону, куда было направлено всеобщее внимание, и смог рассмотреть только далекие огни Кардиффа, как вдруг выше на фоне черного ночного неба он увидел светящуюся точку, она двигалась подобно падающей звезде, только с тем отличием, что она не падала — она приближалась к их кораблю.
— Это северное сияние! — крикнул кто-то в толпе, и его тут же засмеяли. Постепенно, ворча, вздыхая, щелкая фотоаппаратами, они заметили, что паром окутан плотной стеной тумана, образовывающей идеальный круг, и закрывающей из виду Кардифф и звезды, видно было только, как мерцающий шарик подлетает все ближе и ближе. На палубе все замерли в ожидании и страхе. Янто точно знал, что это связано с чудо-лекарством. Он достал свой телефон. Сигнала не было. И тут же закончился заряд. Он посмотрел вокруг. У всех один за другим погасли телефоны.
Никаких свидетелей. Это нехорошо.
А свет все приближался. Ближе и ближе. Подобно фейерверку он дважды облетел вокруг парома. Неожиданно кто-то схватил Янто за руку. Это была Дебби.
— Оно застыло. Море, — прошептала она. Вода вокруг них была совершенно гладкой.
Раздался звук — как рев трубы, — самый громкий и пугающий, какой только слышал Янто. И на мгновение все погрузилось в темноту и абсолютную тишину.
И опять прозвучал ужасающий рев, вернулся свет, а светящийся шар разделился на два. Два огненных шара кружили вокруг корабля. За третьим громким звуком последовал треск, доносящийся из глубины корабля, как будто под водой с глухим скрежетом разорвался металл. Началась паника и крики. «Боже мой», — думал Янто, понимая, в каком положении они находятся. Корабль изолирован от мира, и никто не может их увидеть, никто не может им помочь. Нет никакого оружия, никаких приборов, нет Тошико, нет капитана Джека. Один Янто против надвигающейся опасности.