Разящий клинок (Кэмерон) - страница 331

Не спуская с них глаз, он поплелся к стоянке на соседнем косогоре.

С последним лучом солнца к заставе подкатил фургон.

Пастушок достал из травы сперва одно, затем второе метательное копье, а следом приготовил меч.

Как только фургон – принадлежавший городскому мяснику – миновал заставу, послышался стук копыт. Солдаты вскочили и схватились за оружие, но все произошло слишком быстро, и все они в считанные секунды кто умер, кто угодил в плен.

Прикрывавшие дорогу истриканцы были закаленными жителями степей, ханскими подданными. Они не стали сражаться – рванули на север, благо сидели в седлах.

Пастушок и еще дюжина мужчин и женщин, которые миновали заставу за последние двое суток, напали на истриканцев и фургон, двоих захватили в плен, а остальных перебили.

Вытерев копье об одежду покойника и забрав его кошелек, Дэниел Фейвор трусцой спустился с холма к Гельфреду, который в угасающем свете восседал на коне посреди дороги.

– Молодцом, – кивнул Гельфред.

Дэниел усмехнулся.

– Я уж думал, они меня побьют. И все прикидывал, долго ли продержусь, пока не дам сдачи.

– Я прочел пару молитв, – признался Гельфред.

– Ты видел тот фургон, который прорвался?

– У него был пропуск, – сказал Гельфред. – Я допрошу их отдельно.

Двумя часами позже герцог сидел и музицировал во дворе в обществе Алкея и отца Арно. Горстка стойких все еще танцевала – включая вконец замученного сэра Йоханнеса и очень юную морейскую девушку.

– У вас с нею будет любовь? – спросил поэт.

– Кого ты спрашиваешь – Красного Рыцаря или Мегас Дукаса? – откликнулся обладатель обоих титулов.

– Но вы же, бесспорно, мужчина, с мужскими аппетитами и желаниями, а не пара звонких титулов и каркас из доспехов, – ответил Алкей. – Боже, я пьян. Не обращайте внимания.

Отец Арно посмотрел на герцога воплощенной совестью, которой, как полагало большинство его присных, тот не имел.

– Вам, часом, любезные джентльмены, не известен ли псалом «Et non est qui adjuvet»[36]?

Те сыграли, а после все выпили вина. Народ зааплодировал.

– Она следит за вами из библиотеки, – заметил отец Арно.

Рядом с ним возник сэр Гэвин с маленьким барабаном.

– Меня примут в компанию, если сыграю?

– На барабане? – удивился его брат.

– Дело, кажется, нехитрое! – рассмеялся Гэвин.

– Так или иначе, тебе не нужен инструмент, чтобы присоединиться. Достаточно целибата, – сказал Алкей.

Отец Арно поперхнулся вином. Он отхлебнул еще, вытер подбородок и покачал головой.

– Пусть кто-нибудь выберет песню, – распорядился капитан.

– Ваша очередь! – уперся Алкей.

– Может, «Tant Doucement»?

– Это обязательно? – осведомился священник.