— Хотите сказать, что мы сейчас отправимся в гарнизон? — спокойно кивнув, поднимаюсь по ступенькам и пропустив мимо опешившего советника, закрываю за нами дверь. — Подождите, а как же моя семья?
— Все уже готово: поместье реставрировано, артефакты починены, одежда завезена, так что ваша супруга и сын могу отправляться в столичное поместье. Там так же есть слуги, которым позволено покидать поместье. Однако им придется потерпеть ещё год, прежде чем выйти в свет. Им нужна защиты, которую вы пока не сможете дать, да и их скорее камнями забьют, стоит им выйти на улицу. Весть о том, что вы не предавали Императора известно ограниченному кругу лиц, а также мне как послу и демону, что будет следить за вашим здоровьем. — бывший генерал понятливо кивает, обозначив, что пояснять второй раз не стоит.
Сборы в гарнизон проходят настолько быстро, что, спустившись вниз со своей сумкой, все члены семьи в предвкушении стоят на пороге дома и тихо переговариваются между собой. Стоит мне спуститься, как все замолкают, устремляя свой взгляд на меня. Кивнув подопечным, даю Авиде и Саруду их телепорт, активируя и отправляя их первыми. Следом отправляемся и мы.
* * *
Гарнизон встречает меня бурной деятельностью среди военных, что снуют туда-сюда, занимаясь исключительно своим делом, не обращая ни на кого внимание. Никто даже не посмотрит в сторону Лорда, что находится в легком шоке от того, как изменился его бывший гарнизон. Так что ему совершенно не до того, с кем и о ком я разговариваю, показывая на него. В то же время ко мне подлетает обеспокоенный Зирро, смотря на оветника.
— Генерал, что случилось, вы ушли из гарнизона на несколько дней никому ничего не сказав, а теперь возвращаетесь с этим больным демоном. — и тут же переводит взгляд на оного.
— Ничего страшного Зирро, он — моё последнее задание от Императора и потом я в отпуск на год. — Зирро вздыхает с облегчением и теперь начинает осматривать самого генерала, выпавшего из реальности под натиском новых ощущений и впечатлений. — Наша задача восстановить его за год до такого состояния, чтобы он мог на среднем уровне держать меч и не походил на малолетнего ребенка.
— Я понял, генерал. Позвольте мне забрать его. — кивнув в знак согласия, улыбаюсь и иду в свой кабинет, где наверняка накопилось очень много бумаг. За отцом я чуточку позже схожу, его как раз осмотреть успеют и диагноз поставить, да ещё и курс лечения выставят. Так и провела в делах до обеда.
Валтер Исазами.
Впервые за долгое время я спал спокойно. Меня не мучали дикие приступы кашля, не бил озноб или жар. Впервые я проснулся с первыми лучами солнца, ощущая привычную слабость и давно забытую легкость. Открыв глаза, мельком глянул на спящую супругу, что тоже впервые спала всю ночь, не просыпаясь из-за моего очередного приступа. Выдохнув, кое-как поднимаюсь с постели, еле совладав с собственным телом, не привыкшее к нагрузкам и опираясь на стену иду в ванную, передвигая ослабевшие ноги. Да, болезнь подкосила меня знатно, заставляя тихо молиться о том, чтобы Богиня смилостивилась надо мной, пусть и ни за что. И всё же, моё состояние оказалось несколько лучше, чем было ещё вчера вечером. Неужели помогло то зелье, что дала мне Исами?