Основы храбрости (Астер) - страница 103

— Веди нас к матери моей жены, Флаут, — поторопил убийца.

В отличие от спутника, Эль вовсе не горела желанием поскорее встретиться с матушкой. Нет, родительницу она любила, безусловно. Но на расстоянии эта любовь как-то меньше заглушалась страхом и робостью, перед властной и порой жестокой женщиной.

Сейчас, поднимаясь по дощатому настилу к знакомой набережной, девушка начинала все больше и больше паниковать. И с паникой этой она не могла ничего поделать. Даже то, что она крепко ухватилась за руку Флина, в этот раз не спасало. С каждым шагом, приближающим их к особняку матери, зубы полуэльфийки начинали стучать сильнее, непроизвольно выбивая почти барабанную дробь, а конечности уже не просто дрожать, а заметно трястись, как у больной старухи.

В конце-концов, девушка не выдержав, остановилась, вызвав недоуменный взгляд спутников.

— Я… Я не могу, — в ужасе проскулила она, поглядывая то на Флина в поисках поддержки, то на показавшийся уже особняк.

— Вас понести? — мягко спросил подошедший Ищейка. Вопреки дружелюбному тону, глаза Флаута сверкнули холодным и расчетливым гневом. Выделывающаяся девчонка мешала ему поскорее получить награду и закончить уже с этим делом.

В ответ на предложение, Эль только помотала головой и, обреченно зажмурившись, еще сильнее вцепилась в руку спутника. Процесс возвращения под родной кров ей даже видеть не хотелось.


Пока они шли по аллее по направлению к особняку, Эль все старалась себя успокоить. «В конце концов, это моя мама. Он желает мне только добра. Она должна согласиться с моим выбором мужа… Ну поворчит немного… Да кого я обманываю?! Она будет в ярости…» — увы, все попытки расслабиться почему-то не увенчались успехом. С содроганием девушка ждала встречи.

Встреча состоялась в кабинете.

Пройдя сквозь высокий холл с мраморной лестницей на второй этаж, спутники и Ищейка поднялись в святая-святых графини даль'Наитт. Та сидела за резным столом красного дерева и перебирала бумаги. Проигнорировав дочь и ее спутника, графиня обратилась к разведчику.

— Вижу, вы прекрасно справились со своей задачей, мистер Флаут. Вот ваша награда, — достав из верхнего ящика стола увесистый мешочек, Келлин положила его на край стола. Поклонившись графине, Ищейка подхватил вознаграждение и исчез из комнаты. Келлин же, как ни в чем не бывало, продолжила перебирать бумаги.

Когда Эль уже почти собралась с храбростью, чтобы обратиться к матери, та сама наконец отложила очередную папку и, скрестив руки, подняла взгляд на дочь.

— Ну здравствуй, Эль. — Тоном, не предвещающим ничего хорошего, начала она. — Может представишь мне своего спутника? Прежде, чем мы перейдем к… делам.