— Что вы говорите. — Полин подалась ближе к Эйригу, выглядя заинтригованной.
— Да. Я в большинстве своём поддерживаю порядок в вверенной мне области и решаю разного рода сложности.
— Должно быть, у вас большое имение, если оно отнимает столько времени, что вам никак не удаётся выбраться в свет? — поняла всё по-своему Полин.
— Возможно, вы правы. Никогда об этом не задумывался.
— И что же, госпожа Крайстоф?
Не удержавшись, я фыркнул.
«Вот же шустрая лиса!»
Полин услышала, но только на мгновенье поджала губы, а затем, снова сосредоточилась на Эйриге.
— Если вы имеете в виду мою мать, оба родителя давно почили.
— Примите мои соболезнования.
— Благодарю.
— А как же ваша жена?
«Кто бы сомневался, что эта Полин имеет в виду!»
— Я холост.
— Как жаль, — с чувством выдохнула она.
Эйриг улыбнулся, наконец оторвавшись от сцены и взглянув прямиком на собеседницу.
— Отчего же. Жизнь моя размерена и спокойна. Я не испытываю неудобств.
— Не сомневаюсь, что так оно и есть, — снисходительно, словно общаясь с маленьким ребёнком, кивнула она. — Но люди бы не составляли браки, если бы в том не было необходимости.
— Да, такова человеческая участь, — только я уловил двусмысленность замечания Эйрига.
— Уверена, однажды ваше сердце будет покорено, и вы измените свои взгляды, — самодовольно заявила девица, будто Эйриг уже расстелился перед её ногами и просил руки.
— Я должен признаться вам, Полин… — гортанно произнёс Эйриг, подавшись навстречу.
Я не выдержал, схватил третий бокал и выпил содержимое разом.
— …Это уже случилось.
— Что же вы молчали, — более натянуто произнесла она, видимо опасаясь, что слегка не успела позариться на этот кусок пирога.
— Это случилось совсем недавно.
Полин кокетливо — до тошноты — улыбнулась, снова чувствуя почву под ногами.
— Тогда поздравляю, — вполне искренне произнесла она, уже, должно быть, примеряя на себя фамилию Крайстоф. — Счастливица об этом знает?
— Сомневаюсь. Увы, я не очень хорошо оставляю намёки. И её едва ли можно назвать счастливицей.
— Отчего же? Разве есть повод огорчаться?
— Огорчаться повода нет никакого. Я всего лишь имел в виду, что слово «счастливица» не слишком уместно.
— Тогда как же её назвать? — Полин явно была озадачена.
— Скорее, он — счастливец, — широко улыбнулся Эйриг собеседнице.
Лицо Полин выглядело так, словно её случайно приложило тем самым колесом кареты, которое так вовремя отвалилось.
— Он? — протянула она, возможно, считая, что не расслышала или неправильно поняла.
— Именно. Он, — Эйриг повернулся ко мне. — Но теперь, благодаря нашей беседе, Тэгрил обо всём знает. Ты счастлив, сокровище моё?