— Только не в маленьких городках. Довольно, мисс Вайз, — отрезал он, — не будем спорить. Пойду я. К тому же, что толку говорить об этом сейчас, если мы еще не доехали до ближайшего населенного пункта.
Дэзи опустила голову и довольно долгое время разглядывала кусок хлеба с паштетом, лежащий перед ней. Потом взяла его в руки, подержала с полминуты и откусила маленький кусочек.
— Вы плохо кушаете, мисс, — забеспокоилась Лиз.
— Отвяжись, — огрызнулась Дэзи.
— Я не отвяжусь, пока вы все не съедите.
— Я зря заговорил об этом, — с досадой произнес Рэнфорд, — мисс Вайз, ради бога, забудьте эти глупости. Все не так страшно, как вы себе представили. И с чего вам взбрело в голову, что идти должны вы?
— Эти ирландцы, — проворчала Лиз, — как вобьют себе что-нибудь в голову, так хоть тресни — ничего не изменишь.
— Ну и что, — сердито фыркнула Дэзи.
— Ладно, — тяжело вздохнул мужчина, — никто никуда не пойдет. Будем охотиться на дичь. Это вас устроит?
Девушка слегка сдвинула брови и подумала. Потом отозвалась:
— Да какая тут дичь! Вы правы, мистер Рэнфорд, кто-то должен пойти за продуктами.
Она поднялась на ноги, но уйти ей не удалось, Лиз не зевала.
— Вы ничего не съели, мисс!
— Ах, да. Я забыла.
Дэзи пришлось сесть назад и дожевать бутерброд. Рэнфорд некоторое время понаблюдал за ней и спросил:
— Значит, решено? За провизией пойду я.
Она кивнула, хотя эта идея ей не нравилась.
— А если мы пойдем все вместе?
— О, господи! Вы всегда такая упрямая?
— Временами, — фыркнула она, а Лиз добавила:
— Да постоянно.
Заметив гневный взгляд хозяйки, она поспешно начала убирать остатки продуктов в корзину.
— Думаю, нам пора ехать, — сказал Рэнфорд, — уже темнеет. Самое время.
Путешествие было длинным и утомительным. Когда они начали подъезжать к Лондону, Дэзи сказала, что этого не может быть, это ей снится. Они будут плыть по реке вечно. Лиз с трудом скрывала свой восторг и беспрестанно тормошила хозяйку:
— Да смотрите же, мисс! Вестминстерское аббатство! Мы подъезжаем! Господи, благодарю тебя!
Поверив в то, что перед ней Лондон, Дэзи потребовала у Лиз гребень и зеркало и как могла, привела себя в порядок. Она почистила платье и долго рассматривала свое лицо. Потом вздохнула и сунула зеркало горничной:
— Какой ужас.
— Какие глупости! — возразил Рэнфорд, — вы прекрасно выглядите, мисс Вайз.
Дэзи снова взяла зеркало, осмотрела себя и скептически приподняла брови. Она достаточно себя ценила, но не могла понять, что в ней прекрасного в тот момент, когда она более всего напоминает ободранную рыжую кошку.
Дом леди Пейджет находился не очень далеко от набережной, поэтому они скоро добрались туда, наняв кэб. Кэбмен лишь молча покосился в их сторону, оценивая то, что представилось его глазам, но свои комментарии оставил при себе. Самое главное было в том, что эти странные пассажиры платили. А что там с ними случилось — напали бандиты ли и бросили в реку, — неважно.