Шипы и розы (Бэйн) - страница 49

— Только не в маленьких городках. Довольно, мисс Вайз, — отрезал он, — не будем спорить. Пойду я. К тому же, что толку говорить об этом сейчас, если мы еще не доехали до ближайшего населенного пункта.

Дэзи опустила голову и довольно долгое время разглядывала кусок хлеба с паштетом, лежащий перед ней. Потом взяла его в руки, подержала с полминуты и откусила маленький кусочек.

— Вы плохо кушаете, мисс, — забеспокоилась Лиз.

— Отвяжись, — огрызнулась Дэзи.

— Я не отвяжусь, пока вы все не съедите.

— Я зря заговорил об этом, — с досадой произнес Рэнфорд, — мисс Вайз, ради бога, забудьте эти глупости. Все не так страшно, как вы себе представили. И с чего вам взбрело в голову, что идти должны вы?

— Эти ирландцы, — проворчала Лиз, — как вобьют себе что-нибудь в голову, так хоть тресни — ничего не изменишь.

— Ну и что, — сердито фыркнула Дэзи.

— Ладно, — тяжело вздохнул мужчина, — никто никуда не пойдет. Будем охотиться на дичь. Это вас устроит?

Девушка слегка сдвинула брови и подумала. Потом отозвалась:

— Да какая тут дичь! Вы правы, мистер Рэнфорд, кто-то должен пойти за продуктами.

Она поднялась на ноги, но уйти ей не удалось, Лиз не зевала.

— Вы ничего не съели, мисс!

— Ах, да. Я забыла.

Дэзи пришлось сесть назад и дожевать бутерброд. Рэнфорд некоторое время понаблюдал за ней и спросил:

— Значит, решено? За провизией пойду я.

Она кивнула, хотя эта идея ей не нравилась.

— А если мы пойдем все вместе?

— О, господи! Вы всегда такая упрямая?

— Временами, — фыркнула она, а Лиз добавила:

— Да постоянно.

Заметив гневный взгляд хозяйки, она поспешно начала убирать остатки продуктов в корзину.

— Думаю, нам пора ехать, — сказал Рэнфорд, — уже темнеет. Самое время.

6 глава

Путешествие было длинным и утомительным. Когда они начали подъезжать к Лондону, Дэзи сказала, что этого не может быть, это ей снится. Они будут плыть по реке вечно. Лиз с трудом скрывала свой восторг и беспрестанно тормошила хозяйку:

— Да смотрите же, мисс! Вестминстерское аббатство! Мы подъезжаем! Господи, благодарю тебя!

Поверив в то, что перед ней Лондон, Дэзи потребовала у Лиз гребень и зеркало и как могла, привела себя в порядок. Она почистила платье и долго рассматривала свое лицо. Потом вздохнула и сунула зеркало горничной:

— Какой ужас.

— Какие глупости! — возразил Рэнфорд, — вы прекрасно выглядите, мисс Вайз.

Дэзи снова взяла зеркало, осмотрела себя и скептически приподняла брови. Она достаточно себя ценила, но не могла понять, что в ней прекрасного в тот момент, когда она более всего напоминает ободранную рыжую кошку.

Дом леди Пейджет находился не очень далеко от набережной, поэтому они скоро добрались туда, наняв кэб. Кэбмен лишь молча покосился в их сторону, оценивая то, что представилось его глазам, но свои комментарии оставил при себе. Самое главное было в том, что эти странные пассажиры платили. А что там с ними случилось — напали бандиты ли и бросили в реку, — неважно.