— На лодках? — переспросил Рэнфорд сквозь зубы, — чудно.
— Не хочешь присоединиться?
— Нет, спасибо. Это развлечение не в моем вкусе.
— С каких это пор? Что-то ты стал очень загадочен, Кларри. Мисс Вайз может подумать, что ты — угрюмый домосед.
— Очень жаль. Я вижу, мисс Вайз, вы что-то очень веселы. Наверное, прелести Дувра не произвели на вас должного впечатления.
Дэзи выронила из рук веер. Он с глухим стуком упал на пол. Она застыла, огромными глазами глядя в пространство и не в силах пошевелиться. «Прелести Дувра»?
— Остается только удивляться, зачем вы надели траур, — продолжал Рэнфорд, как ни в чем не бывало, — должно быть, потому, что этот цвет вам очень идет.
Девушка молча наклонилась и подняла с пола веер. Она делала это так спокойно и неторопливо, что ни у кого из опешивших людей не возникло ни малейшего подозрения. И зря, потому что в следующее мгновение Дэзи с размаху швырнула сей предмет дамского туалета прямо в Рэнфорда. И что показательно, попала.
— Дэзи! — выпалила леди Пейджет, будучи в шоке, а потом, понизив голос, добавила, — не хочешь пить, дорогая?
— Нет! — припечатала Дэзи.
— Э-э-э… — выдавил из себя ошеломленный Колин, — я видел там, внизу… э-э-э… кажется, какие-то напитки, леди Пейджет.
Он явно пытался вести светский разговор, чтобы хоть как-то разрядить обстановку. Только получалось у него не очень. Он все никак не мог отвести взгляда от Дэзи, должно быть, она со своим веером произвела на него неизгладимое впечатление.
Леди Пейджет с радостью ухватилась за эту возможность.
— О, Брэнстоун, будьте добры, принесите нам что-нибудь прохладительное. Здесь очень душно.
— Конечно, — отмер тот, — сию минуту.
Когда за ним закрылась дверь, женщина взглянула на Рэнфорда.
— Я очень удивлена, Мэйворинг.
— Да? И чем же?
— Вашим поведением. Что вы такое сказали совсем недавно? Как вы могли такое сказать?
— Я сильнее удивлен поведением вашей племянницы. Интересно, кто научил ее швырять предметы в собеседника на публике?
— Да я бы в вас стаканом швырнула! Вы с ума сошли?
— Между прочим, — достаточно громко и четко выговаривая каждое слово проговорила Дэзи, — я все еще здесь. И если у вас есть ко мне какие-то претензии, мистер Рэнфорд, относительно моего поведения, вы можете предъявить их мне лично.
— Дэзи, — повернулась к ней леди Пейджет, — я прошу тебя, не расстраивайся.
— Я расстраиваюсь?! Я вовсе не расстраиваюсь, тетя.
— Тогда почему…
— Я в бешенстве. Кстати о трауре, мистер Рэнфорд. Что-то я его на вас не наблюдаю. Я имею в виду траур по вашей безвременно почившей сестре.