Трущобы Севен-Дайлз (Перри) - страница 133

– Абсолютно никакого, – согласилась Веспасия. – Говорю тебе это лишь затем, чтобы ты лучше представляла, что он за человек. Все это время он оставался один, верно служа своей партии и своим избирателям. А это, скажу тебе, капризная, требовательная публика, ничего не дающая взамен… нередко даже отказывающая в признании заслуг. Но самые лучшие любили его, и он это знал. Увы, работа его страшно изматывала, и он делал ее один. – Веспасия с легким презрением махнула затянутой в перчатку рукой. – Я не имею в виду, что он вел жизнь отшельника, боже упаси. Но он умел делать это, не привлекая всеобщего внимания, и никогда не позволял чувствам взять над собой верх.

– Пока не появилась Аеша Захари….

– Именно. А человек страстный, который в течение двух десятков лет ничего не давал и не получал взамен, влюбившись, способен на самые неожиданные поступки, порой жестокие, которые он сам не понимает и над которыми не властен. Что делает его крайне ранимым, – мягко произнесла Веспасия, как будто говоря о самой себе.

– Да… – задумчиво произнесла Шарлотта, пытаясь представить себе это неизбывное одиночество, длившееся многие годы, и силу чувств, когда те наконец взяли верх.

– Чего я не понимаю, – продолжила Веспасия, и в ее голос вернулись сухие, резкие нотки, – так это того, почему эта женщина застрелила Ловата. Учитывая, что человек он был не слишком приятный в общении и, возможно, докучал ей своим ухаживанием, неужели она не могла просто игнорировать его? А если он не давал ей житья, то почему бы просто не вызвать полицию?

В голову Шарлотте пришла куда более неприятная мысль.

– Вдруг он шантажировал ее? Чем-то таким, что случилось в Александрии и о чем он грозился рассказать Райерсону? Чем-то таким, чего она сама никогда бы не рассказала ему?

Веспасия посмотрела на траву у своих ног.

– Пожалуй, – без особого энтузиазма признала она. – В такое можно поверить. Но я всем сердцем надеюсь, что это не так. Думаю, она не настолько взбалмошная женщина, чтобы убивать старого кавалера в ту самую ночь, когда она ожидала Райерсона. Или же обстоятельства не оставили ей иного выбора.

– Это также объяснило бы, почему она до сих пор никому ничего не рассказывает, – добавила Шарлотта. Ей не понравились ее собственные слова, но уж лучше произнести их вслух сейчас, чем потом мучиться вопросами. – И хотя я с трудом представляю, что это такое может быть, мне кажется, это как-то связано с его работой в правительстве. Например, изощренный план очернить его репутацию.

– Шпионка? – спросила Веспасия. – Или же, точнее, провокаторша. Бедный Сэвил, его в очередной раз хотели предать. – Она сокрушенно вздохнула. – Какие же мы все ранимые, – добавила она, поднимаясь на ноги. – Как легко нам причинить боль.