Темный маг (Лисина) - страница 122

– Голова – неплохой ориентир. По нему будет проще работать с картой, чем если бы его не было вовсе.

– Тогда поехали к Корну, – со вздохом согласилась Хокк, по очереди набросив на тела простыни. – Не бог весь что, конечно, но лучше такая зацепка, чем никакой.

Уже по дороге в Управление в моем правом кармане проснулась зачарованная монетка. Настойчиво так, долго, с явным раздражением.

– Йен, – вздохнул я, достав из брюк отчаянно вибрирующий маячок. – Видимо, нашлась еще одна пара трупов. А значит, поспать нам снова не удастся.

– Как ты это делаешь? – с подозрением осведомилась Хокк, когда я сжал монетку в кулаке, заставив ее замолчать. – На них ведь даже чехла защитного нет. Но ты спокойно берешь их с собой во Тьму, и даже через визуализатор я не вижу над ними ни малейших следов магии.

Я ухмыльнулся.

Конечно, не видишь. Ведь в действительности это не совсем магия. А Тьму во Тьме углядеть можно только через специальные линзы, которые, к примеру, у меня есть, а у Хокк, может, появятся только через несколько лет. Или вообще не появятся, если ей не повезет.

– Это старая семейная тайна, – с многозначительным видом бросил я, убирая монетку в карман.

Хокк после этого покосилась на меня с еще бо́льшим подозрением, но спорить и любопытствовать не стала. В нашей среде это не принято. А семейные тайны оставались одной из немногих вещей, право на которые темные не только признавали, но и уважали.

Когда мы подъехали к зданию ГУССа, там уже было многолюдно и довольно шумно, а от крыльца прямо на наших глазах стартовали и один за другим скрылись в темноте сразу несколько экипажей.

Корн тоже был здесь. Когда мы приблизились, он как раз выходил из дверей ГУССа – уставший, растрепанный и, разумеется, злой. При виде махнувшей ему из окна Хокк он, правда, слегка посветлел лицом и передумал садиться в предназначенный ему экипаж. Бросив несколько слов тем, кто уже сидел внутри, шеф целеустремленно двинулся в нашу сторону. А прежде чем забраться в наш кеб, бросил вознице полновесный золотой и коротко бросил:

– На Двадцать первую улицу. Живо.

Кебмен, не дожидаясь, пока за щедрым клиентом захлопнется дверь, лихо свистнул, гикнул, и экипаж рванул с места так, что Корн едва не ткнулся лбом в стену. Но, будучи опытным пассажиром, вовремя схватился за тот же поручень, что не так давно выручил и меня, после чего плюхнулся на жалобно скрипнувшее сиденье и, внимательно оглядев сидящую как на иголках Хокк, строго велел:

– Рассказывайте.

Глава 16

К тому моменту, как несущийся с бешеной скоростью кеб притормозил у нужного дома, Корн успел не только вытрясти из нас информацию, но и отматерил за то, что ушли из Управления без его ведома. Однако поскольку с дисциплиной у темных в принципе была беда, то ругался он без огонька. Скорее по привычке, чем всерьез. А когда экипаж остановился, самым первым выбрался на улицу и как ни в чем не бывало бросил: