Весь день моросил мелкий дождик. Он прекратился на полчаса, достаточно долго, чтобы у меня появилась надежда обсохнуть, а потом снова пошел дождь. Я захватила с собой широкополую шляпу, защищавшую глаза от дождя, но в конце концов мне пришлось оставить свое обычное место под деревом, чтобы присесть на валун.
За два часа до наступления сумерек охотники проехали через земли Гленна. Они были достаточно шумны, чтобы звуки громких сердитых голосов, звяканье сбруи и топот копыт перемешались с белым шумом дождя. Несколько криков согласия и несогласия — все, что я смогла уловить, когда они снова стихли. Я хотела собрать овец так быстро, как только могла, надеясь встретиться с охотниками по дороге домой, но не сделала этого. Расстроенная, я не осмеливалась подгонять овец, думая о предостережении Майкла.
К тому времени, как я добралась до дома, отец и мать уже прощались с Вилли и Лорой, которые отклонили приглашение остаться на ужин. Я поспешно провела овец мимо них.
— Как прошла охота? — Я повернулась в седле, чтобы спросить.
Вилли мрачно покачал головой.
— Твой отец расскажет.
— Загони овец в сарай, — только и сказал отец.
Когда я вернулась из амбара, Вилли и Лоры уже не было; мать и отец ушли в дом. Они были на кухне, заканчивали приготовления к ужину; Майкл, по-видимому, был в своей комнате. Запах пекущегося хлеба накрыл меня, как теплое объятие, когда я вошла внутрь и сбросила влажную одежду.
— Я слышала, как они возвращались с охоты, — сказала я нерешительно. — Звучит не очень хорошо.
Отец достал трубку и кивнул, попыхивая ею, чтобы как следует раскурить табак. Он глубоко вдохнул густой дым и выпустил его мягким, ароматным следом. Мама деликатно кашлянула и помахала рукой перед носом. Он повернулся ко мне так, чтобы дым от нее улетучился, и я подошла, чтобы сесть рядом с ним.
— Ну что, нашли что-нибудь?
Он сделал еще одну затяжку, а я недовольно фыркнула в знак протеста. Он вздохнул и опустил трубку.
— Они нашли овцу. Нашу пропавшую овцу, я бы сказал, так как больше никто не заявлял о пропаже. Ее убили так же, как и коров.
— Это ужасно. — Я обмякла. — Майкл сказал, что этот грифон даже не ел нормально, когда дело касалось коров. То же самое и с овцой?
Когда отец замялся, чтобы заговорить снова, мать подошла к нему сзади и положила руку ему на плечо.
— На той же поляне, что и овцы, паслись олени. Двое из них убиты тем же способом. Ничего не закончено, все разорвано в клочья. Лора выглядела такой бледной… Вилли едва мог говорить об этом. Не думаю, что они когда-либо видели что-то подобное.