— Спасибо за внимание, — сухо ответил Харальд.
Некоторое время Турин возился с пачкой сигарет. По-видимому, он уже немало выпил.
— А вы все топчетесь вокруг да около, и никакого толку, — сказал он нетвердым голосом. — Я бы на вашем месте вызвал экспертов из Стокгольма. А Блюгдена отправил бы в монастырь.
Он явно был очень доволен своей шуткой. Говорил он совсем другим тоном, нежели у дяди Филипа и тетушки Эллен.
— Не Блюгден, а Бюгден, — поправил его Харальд.
Пока Турин зажигал сигарету, мы молчали.
— Вы хотите сообщить нам что-нибудь важное? — холодно спросил Харальд.
Турин ухмыльнулся.
— Разумеется, — сказал он. — Я забыл сказать вам об этом сегодня утром. Кажется, я видел убийцу.
— Да-а? — удивился Харальд. — Когда, где и как?
— Когда: примерно без двадцати десять вчера вечером. Где: в Английском парке, он бежал от «Каролины». Как: своими собственными глазами.
Язык у него слегка заплетался, голос звучал хрипло и невнятно. Появилась официантка.
— Что вам еще принести? — спросила она.
— Мне чистого виски, — сказал Турин. — Но я тороплюсь. Мне надо успеть в бар до половины двенадцатого.
Официантка больше не улыбалась. Но Харальд немного смягчился.
— Вы могли бы описать человека, которого видели? — спросил он.
— Я видел только, что это мужчина и он очень быстро бежал, — ответил Турин. — В это время все еще шел сильный снег. Сначала он бежал прямо на нас, а потом свернул к химическому факультету. Мы о нем быстро забыли.
— Мы? — спросил Харальд.
— Да, там была еще одна пара глаз, — объяснил он. — Госпожа Ульрика Бринкман может подтвердить мои показания. Мы прогуливались по Кладбищенской улице. И прошли немного по Английскому парку, а потом повернули назад и отправились ко мне домой.
— Где вы живете? — спросил Харальд.
— Прокурору следует иногда перечитывать полицейские протоколы, — заметил Турин. — Это освежает память. Я уже дважды сообщал сегодня полиции свой адрес. Я живу в переулке Гропгрэнд.
— Ах так, — сказал я. — Значит, мы почти соседи. Уж не вас ли встретил я в тот вечер, когда вы свернули в Гропгрэнд? Вы шли в обнимку?
— Вполне возможно, — ответил Турин. — Но точно я не помню.
— Вы никого не видели в Гропгрэнде? — спросил Харальд.
— Нет, — ответил Турин. — А кого я должен был увидеть?
Харальд не ответил. Зато я сморозил глупость.
— По-видимому, все это согласуется с тем, о чем рассказывал Ёста Петерсон, — сказал я.
Турин повернул голову и посмотрел на меня. Сейчас глаза его были совершенно ясными. Движением бровей Харальд выразил мне свое неудовольствие. Турин усмехнулся.
— Ёста Петерсон тоже видел парня, который бежал по Английскому парку? — спросил он.