— Так оно и есть, — сказала Люсинда. — Но я не позволю ей мешать нам искать Цирцею! Она снова сует свой нос куда ее не просят, и уже далеко не в первый раз, между прочим. Пора поставить ее на место!
Няня явно теряла терпение. Она стукнула по столу своим сухоньким кулачком и сказала:
— Мы собрались здесь не для того, чтобы Малефисенту обсуждать! История у нее длинная, путаная, времени разбираться с ней у нас нет, однако о том предупреждении, которое она вам прислала, все же расскажите. Мне это интересно.
— Ничего интересного, — закатила глаза Люсинда. — Предупреждение Малефисенты — полная ерунда, — она, прищурившись, взглянула на Няню и продолжила: — Лучше сама расскажи нам, как это ты вспомнила о том, кто ты такая на самом деле. Сколько времени ты провела у Морнингстаров, не подозревая о своих истинных возможностях? И насколько полно вернулась к тебе память, это тоже любопытно было бы узнать.
— Память ко мне все еще продолжает возвращаться, — спокойно ответила Няня. — А вспоминать я начала с той минуты, когда в замке появилась Фланци. Вообще-то, как мне кажется, вспоминать я начала еще в замке принца Чудовища, который мы навестили вместе с ней, просто тогда я этого еще не поняла. Так что, наверное, мне нужно поблагодарить вас, сестры, за то, что вы послали сюда Фланци шпионить за нами.
Марта и Руби сердито взглянули на Фланци и в один голос воскликнули:
— Фланци! Как ты могла выдать наши тайны?
— Она вас не предавала, — рассмеялась в ответ Няня.
— Люсинда, как ты могла послать нашу кошку Легендарной ведьме? Она заколдовала ее, и Фланци теперь против нас.
Люсинда закрыла глаза, из последних сил борясь с желанием придушить своих сестричек.
— Откуда мне было знать, что няня Тьюлип — это Легендарная ведьма? Она и сама-то тогда о себе и своих силах ничего не знала. У меня не было никаких причин подозревать ее. Более того, я вообще была уверена, что Легендарная ведьма давно уже умерла.
Фланци тихо и спокойно сидела под украшенной елкой и следила за тем, как спорят между собой ведьмы. Елка была высокой, ее макушка доставала до самого потолка. Свет зажженных свечей играл на блестящей серебряной мишуре, отражался разноцветными искрами по всей веранде, но кошка не обращала на эту красоту никакого внимания, она переживала крушение всех своих планов. А ведь как хорошо было задумано! Свести всех ведьм вместе, чтобы они общими усилиями сделали все, что нужно, и в том числе спасли жизнь Цирцее…
— «Спасли жизнь Цирцее»? Как прикажешь тебя понимать? — раздраженно спросила Люсинда, прочитав мысли Фланци. — Ты хочешь сказать, что Цирцея в опасности?