Фланци тяжело вздохнула. Нужно как-то выходить из положения, но как? Наверное, лучше всего показать им что случилось. Слова — вещь лукавая, ненадежная, их можно истолковать по-разному, исказить, не понять.
Да, нужно показать это ведьмам, именно показать, тогда они поймут.
— Что ты должна нам показать? — Все сестры были уже на ногах и нетерпеливо стучали по полу своими остроносыми башмачками. — Покажи нам Цирцею! Нашу сестру нам покажи!
Сестры кричали все громче и громче, все сильнее топали ногами — вот уже и стеклянная крыша над верандой задребезжала, грозя треснуть, но ведьм это ничуть не беспокоило. Похоже, они сейчас вообще ничего не замечали.
— Покажи нам Цирцею! Покажи нам Цирцею! Покажи нам Цирцею!
— Да успокойтесь же вы наконец! — кричала им Няня. — Сейчас стекла нам на голову полетят!
Но сестрички уже совершенно обезумели и продолжали вопить, раздирая вплетенные в их волосы ленты, превращая свои аккуратные прически в вороньи гнезда. От крика у ведьм слезились глаза, и по их щекам черными каплями стекала размывшаяся тушь.
— Покажи нам нашу сестру! Люсинда, возьми зеркало! — крикнула Марта.
Люсинда схватила сумочку Руби и вытащила из нее волшебное зеркальце.
— Ничего не получается! Ничего не видно! Зеркало не работает! — вопила Руби, но Люсинда ее не слушала.
— Покажи нам Цирцею! — оглушительно крикнула Люсинда своему пугающему отражению в зеркальце. Ничего не произошло.
Тогда Няня дрожащей старческой рукой забрала зеркальце у Люсинды и негромко сказала:
— Покажи нам Цирцею.
Зеркальце моргнуло, а затем в стекле появилось странное болезненное существо с зеленовато-серой кожей и черными провалами глазниц.
— Проклятое зеркало! Расколотить его, что ли? Эй, дурацкое стекло, нашу сестру нам покажи!
— Мужайтесь, мои дорогие. Это и есть ваша сестра. Да-да, это существо — Цирцея.
Предательство морской ведьмы
Сестрички-ведьмы моментально успокоились, присели и, не веря своим глазам, уставились в волшебное зеркальце. Их дорогая, несчастная маленькая сестренка! Неужели это жалкое существо — она? И как это Легендарной ведьме так легко удалось сделать то, что им никак не удавалось столько времени?
— Я попросила Фланци привести вас сюда потому, что опасаюсь, как бы Урсула не надумала нарушить свое обещание, — мрачно объявила Няня.
— Какое обещание? — в один голос спросили сестрички.
— Подозреваю, что Урсула не собирается возвращать Цирцею, как она вам обещала.
Сестры как по команде склонили головы набок, задумались, завороженно уставившись куда-то вдаль, потом Люсинда переспросила: