Хищные птицы (Смит) - страница 39

– Когда вы с Сэмом Боуэлсом уплыли, я думал, что вижу тебя в последний раз!

Сэр Фрэнсис широким шагом подошел к сыну, расталкивая радостных матросов:

– Ты бросил свой пост на мачте!

Он нахмурился, глядя на Хэла и одновременно обматывая тряпкой рану на предплечье и завязывая лоскут с помощью зубов.

– Отец… – запинаясь, пробормотал Хэл. – Я думал…

– И на этот раз твои мысли оказались правильными.

Мрачное выражение на лице сэра Фрэнсиса растаяло, его зеленые глаза сверкнули.

– Мы еще сделаем из тебя настоящего бойца, если ты будешь помнить, как нужно отвечать на удар. Эта здоровенная сырная голова, – он ткнул носком сапога лежавшего на палубе полковника, – чуть не проткнула тебя, и хорошо, что Эболи подоспел вовремя. – Сэр Фрэнсис вернул свою саблю в ножны. – Но на этом корабле пока что небезопасно. На нижних палубах полно людей. Надо их оттуда выгнать. Стой рядом со мной и Эболи!

– Отец, но ты ранен! – возразил Хэл.

– И возможно, я был бы ранен куда серьезнее, если бы ты вернулся к нам позже на пару минут.

– Позволь мне осмотреть твою рану!

– Я знаю эти штучки, которым учил тебя Эболи… ты что, станешь мочиться на родного отца?

Сэр Фрэнсис засмеялся и хлопнул Хэла по плечу:

– Ну, может быть, я доставлю тебе такое удовольствие немного позже. – Он повернулся и закричал через палубу: – Большой Дэн, иди со своими людьми вниз, повыгоняйте все сырные головы, которые там прячутся! Мастер Джон, поставь стражу возле грузовых люков. Присмотри, чтобы никто ничего не стащил оттуда. Всем достанется честная доля! Мастер Нед, берись за руль и разворачивай этот корабль к ветру, а то все его паруса порвутся в клочья.

А потом он громко закричал всем остальным:

– Я горжусь вами, шельмецы! Хорошо потрудились! Все вы отправитесь домой с полусотней золотых гиней в кармане! Но даже девицы в порту Плимута не полюбят вас так, как я!

Матросы радовались бурно, почти истерично, освобождаясь от отчаяния и страха.

– Пошли!

Сэр Фрэнсис кивнул Эболи и направился к трапу, что вел к офицерским и пассажирским каютам на корме.

Хэл поспешил за ними, и Эболи проворчал ему через плечо:

– Ты поосторожнее. Там внизу найдутся такие, кто будет счастлив воткнуть тебе кинжал между ребер.

Хэл знал, куда направляется его отец и что его заботит в первую очередь: он хотел найти морские карты голландского капитана, его вахтенный журнал и указания маршрутов. Они представляли для него куда большую ценность, чем все душистые специи, драгоценные металлы или яркие самоцветы, которые мог везти галеон. Получив эти документы, сэр Фрэнсис мог получить ключи к каждому из голландских портов и их крепостей в Индии. Он мог прочитать данные капитану инструкции, узнать о маршруте других кораблей и об их грузе.