Погуляв около десяти минут вдоль спящих тел, я нашёл переводчика, которого, как и всех остальных, вытащили из палатки и бросили к соплеменникам.
Закинув мужика на плечо, отнёс его к вигваму вождя и грубо бросил на землю. Зайдя в шатёр, снял с одного из трупов бандану и надел на лицо индейцу, после чего хорошенько пошлёпал его по щекам.
- Где хранится антидот?
- Что хранится?
- Где жидкость, которой вы смачивали банданы, чтобы не терять сознание рядом с вашими мерзкими лягушками?
Переводчик ощупал лицо и удостоверился, что на него надет платок. После этого он, ничего не говоря, встал и, пошатываясь, направился к одному из вигвамов.
Видимо, после нашего предыдущего «тесного» общения, мужик решил со мной не спорить и не сопротивляться.
В вигваме, к которому меня привёл переводчик, не было лежаков, как в большинстве других. Он использовался в качестве склада.
Внутри стояло десяток глиняных кувшинов с широкими горлышками. Таких же, в которых притащили лягушек на «праздник». Сверху эти кувшины были накрыты шкурами и обвязаны верёвками.
- Здесь. – указал пальцем на кувшины мой сопровождающий.
- Открывай. – скомандовал ему.
Неизвестно, вдруг это всё-таки подстава и там какой-нибудь яд, от которого я умру лишь вдохнув.
Мужик без разговоров наклонился, развязал верёвку и снял шкуру с горлышка кувшина. Внутри была какая-то жидкость. Я кивком указал переводчику на открытый кувшин, после чего тот, поняв мои мысли, снял с себя бандану, окунул в жидкость и, выжав излишки, снова повязал на лицо.
Удостоверившись, что это не яд, подошёл к кувшину и потрогал содержащуюся в нём жидкость. Она не имела ни цвета, ни запаха и была немного маслянистой.
- Бери этот кувшин и пошли. – приказал индейцу.
Он состроил недовольное лицо, но опять же, ничего не говоря, поднял кувшин двумя руками и вышел из вигвама.
Дойдя до центральной части деревни, где ранее располагались столы, я скомандовал ему поставить кувшин, после чего подозвал бесцельно бродящую Алейну.
- Алейна, это антидот. Пускай все по одному подходят и смачивают в нём лицевые платки, чтобы снова не травануться от этих лягушек. – проинструктировав девушку, подтолкнул переводчика в спину, тем самым указав направление, куда ему идти.
Отведя мужика назад к вольеру, за которым в окружении лягушек спали индейцы, я снова снял с него платок, после чего тот рухнул без чувств.
Вернувшись в центр деревни, увидел Артура и Келено. На них была надета одежда индейцев. Видимо, мои бойцы решили не ворошить свои рюкзаки, а дали потеряшкам то, что нашли в местных домах. Оба иномирянина нетвёрдой походкой шли мне навстречу. Вид у обоих был болезненный, хотя по этой «птичке» я не мог точно определить её состояние.