Верхний Ист-Сайд (Бланкина) - страница 223

После университета я захожу в Метрополитен-музей. Вчера, перед тем как идти спать, я искала себе работу и чисто случайно зашла на сайт музея и увидела, что у них есть свободные вакансии.

Захожу в музей и спрашиваю у девушки, которая только что провела экскурсию, где кабинет их директора.

Несколько раз стучусь в дверь и когда слышу разрешение войти, открываю дверь и вижу перед собой приятного мужчину лет пятидесяти сидящим за столом.

— Добрый день! — с улыбкой говорю я, и когда мужчина жестом приглашает меня присесть, сажусь на стул напротив его стола. — На вашем сайте написано, что вам необходимы новые сотрудники…

— Ох, — вздыхает он. — Вы как раз вовремя. У нас большая нехватка людей, некому проводить экскурсии. Как вас зову? — Я подаю ему папку со своими документами.

— Кларисса Олдридж.

— У вас уже есть опыт в проведении экскурсий и работы с людьми, да? — открыв папку, спрашивает он.

— Да, когда я работала в нью-йоркской библиотеке, я часто проводила экскурсии для туристов.

— Замечательно, — закрыв папку и снова передав её мне, говорит мужчина. — Меня зовут мистер Андерсон, можете выходить на работу со следующего понедельника, а пока я составлю вам график, а вы ознакомитесь со всеми экспонатами, — говорит мистер Джонсон и достаёт из ящика огромную синюю папку и подаёт её мне.

— Спасибо, — немного заторможено говорю я от неожиданности, что меня так быстро приняли.

— Оставьте нам свои документы и зайдите в среду или в четверг за графиком. Хорошего вам дня.

— Спасибо, до свидания.

Всё ещё немного в шоке я бреду домой, и быстро расправившись во всем домашним заданием, сажусь за изучение экспонатов и за всю историю музея. Не скажу что это супер интересно, но вполне терпимо.

Мне всё ещё кажется подозрительным, что меня так быстро взяли на работу, но может и такое бывает. Должно же быть в моей жизни хоть что-то что достанется мне легко?

* * *

Дни летят так быстро, что иногда я не успеваю следить за временем. Я уже давно обзвонила всех стажёров, и мы все вместе шьём платье для Барбары. Когда она заезжала, чтобы я могла снять мерки и узнать её пожелания на счёт платья, она привезла для меня приглашение на свою вечеринку, что было для меня очень неожиданно.

Джек туда тоже идёт, а если честно, то там будет пол Манхеттена. Но я не переживаю на счёт Джека, мы с ним и вправду стали друзьями. Так как его инвестицию не одобрили, Джек отложил дело с отелями на потом и теперь работает только в компании своего отца, который, кстати говоря, узнал о проекте Джека. Его отец был зол и теперь заваливает своего сына работой, которую, по сути, должны выполнять мелкие работники. По крайне мере он мне сам так сказал. Но теперь у Джека более гибкий график и каждый день он встречает меня после учёбы, и мы вместе идём обедать в ближайшее кафе.