Прощай, Нью-Йорк? (Бланкина) - страница 26

— Майк, — взяв телефон с сиденья, спрашиваю я, надеясь, что он всё ещё на связи. — Я перезвоню тебе через несколько минут, не упускай Клэр из виду.

— Хорошо, — отвечает Майк и я, скинув звонок, набираю Клэр.

— Давай, родная, просто ответь мне, — с ужасным волнением говорю я, превышая положенную скорость, но Клэр не отвечает.

Я сбрасываю, а затем звоню снова и снова, и мучительные гудки, наконец, обрываются.

— Клэр, где ты? — с замиранием сердца спрашиваю я и слышу лишь шум ветра. — Пожалуйста, я люблю тебя, Клэр, не делай глупостей, умоляю тебя! — В первые, я чувствую в руках такую пугающую дрожь, надеюсь, мои слова убедят её остановиться, потому что мне и вправду страшно потерять её снова, и я готов сделать всё, чтобы этого избежать.

Но она всё ещё молчит, и я начинаю сомневаться, что она здесь.

— Прости меня, если когда-нибудь сможешь, — негромко говорит Клэр и все мои надежды обрушиваются, а дыра в душе становится на порядок больше. Я уже практически не вижу дорогу, и всё в момент теряет смысл. Что она такое говорит? — И не ищи меня, Джек. Прощай, — выдыхает Клэр, и я слышу, что она плачет, а я выхожу из ступора.

— Клэр, пожалуйста, не бр… — пытаюсь сказать я, но звонок прерывается и последнее, что я слышу это сильный ветер, а затем странный звук… что-то похожее на «бульк».

Я резко останавливаю машину и в эту же секунду слышу громкие звуки позади себя, но плевать на остальных и на самого себя.

Я в ступоре смотрю на свой телефон на дисплее, которого мигает «Клэри», а этот «бульк» эхом отдается в моей голове, в которой крутится мысль и её сложно не то чтобы принять, а скорее осознать её.

Нет… я никогда не поверю в то, что она сбросилась с моста. Нет… только не Клэр, она бы не поступила так со мной!

Следующие свои действия я совершаю под действием адреналина, вызванным ужасающим меня страхом. Когда Майк сказал мне, что Клэр на мосту Трайборо, я в тот же момент подумал, что она может поехать в аэропорт находящийся неподалёку. И сейчас я еду прямо туда полностью отрицая мысль, что Клэр могла спрыгнуть с моста, что она могла умереть…

В аэропорту мне отказываются давать информацию о пассажирах, поэтому мне приходится позвонить отцу и попросить его помочь.

Надеюсь, она просто улетела куда-то это, во всяком случае, лучше, чем её смерть.

— Сэр? — привлекает моё внимание довольно зрелый мужчина в синем костюме. — Вы Джек Фостер? — Я киваю. — Пройдите за мной, пожалуйста.

Мы заходим в какой-то небольшой кабинет лишь с одним столом и компьютером.

Я пробыл в этом чёртовом аэропорту уже около двадцати минут и эти двадцать минут я только и делал, что молился о том, чтобы Клэр была жива. На нервах я также позвонил Майку и попросил его проверить моих знакомых, к которым Клэр могла уехать, и сказал ему перезвонить, если он что-то узнает, но Майк не перезванивает.