Поэтому ли он решил вернуть меня?
Потому, что мои инстинкты оказались правы?
Возможно.
Или же ему всего лишь нужны, как он сказал, «все свободные руки»?
Она решила, что это не имеет особенного значения. Главное, что она снова в деле и должна прямо сейчас ехать в Бюро. Она собрала одежду и оделась как можно тише под сонное дыхание Райана.
У неё не было времени позавтракать хлопьями или выпить кофе, как обычно, так что она схватила энергетический батончик из буфета и набросала быструю записку Райану, объясняя, что должна торопиться на совещание. Она оставила её на столе в кухне и выбежала из дома в сторону станции метро.
Райли купила газету в автомате по пути, как делала каждое утро, и стала читать первую полосу в ожидании поезда.
С первого взгляда она увидела, что Криваро прав – журналисты были в курсе всего. Заголовок вопил:
Убийца-клоун на свободе!
Она пробежала глазами статью. В ней говорилось, что подозреваемый, задержанный ФБР, оказался невиновным – и, как сказал Криваро, детективы вынуждены начинать с нуля. Конец статьи она даже не стала читать: какие-то дикие сплетни и намёки из ненадёжных источников.
Райли села в свой поезд и за время недолгой поездки пролистала остаток газеты, читая колонки, которые обычно её интересовали. Среди них была колонка «Поэзия». Каждый день там публиковали стихотворения, присланные читателями газеты и подписанные зачастую только именем. Стихи были, как правило, ужасными, а иногда и нарочито весёлыми, но для развлечения они и предназначались.
Её внимание привлекло название сегодняшнего стихотворения…
Добро пожаловать в Лабиринт
У Райли по коже пробежали мурашки, хотя она сама не понимала, почему. Покалывание усилилось, когда она стала читать стихотворение…
Приди, моя избранница,
Не думай и не мнись.
Приди ко мне без страха
На наш последний пир.
Мы будем танцевать с тобой
Средь явственной толпы,
И скажешь ты «прощай»
Отверженной плоти.
Наденем без стыда
Свои наряды яркие,
В своих цветных костюмах
Мы будем одинаковыми.
Счастливая мы пара –
В объятиях сплетясь,
Дождись, и ты увидишь
Отражение лица.
Стихотворение было подписано просто: «Джоуи».
Райли почувствовала гнетущее изнутри чувство.
Убийца! Это он написал
Это послание!
Она сделала глубокий вдох и сказала себе не делать поспешных выводов. В конце концов, есть ли у неё разумные доводы полагать, что стих действительно написан самим убийцей? Она стала читать ещё внимательней, выдёргивая слова и фразы.
Название само по себе привлекло её внимание. Она вспомнила ощущение, которое появилось у неё в парке Леди Бёрд Джонсон – уверенность, что убийца утаскивал своих жертв в какое-то конкретное место – своё логово. Могло ли стихотворение намекать на расположение этого логова, его «лабиринта»?