Царские сокровища, или Любовь безумная (Лавров) - страница 145

Дорога тянулась в гору среди густого орешника и ольхи. Справа на развилке виднелся полосатый шлагбаум, возле него стояли патрульные — ефрейтор с двумя солдатами. Возчик натянул вожжи, останавливая лошадку.

Герхард рявкнул:

— Чего дорогу перегородил? Поднять шлагбаум!

Ефрейтор почтительно взял под козырек, овечьим голосом протянул:

— Господин обер-лейтенант, предъявите документы!

Герхард лениво сквозь зубы ответил:

— Пошел ты в…

Ефрейтор взял под козырек:

— Слушаюсь! — Кивнул солдатам. — Поднять…

Патрульные освободили дорогу и тоже приложили руку к козырьку. Дорога пошла со спуска, и лошадка побежала быстрей.

Соколов лежал, раскинувшись на спине на простыне. Он спросил:

— Почему вы послали ефрейтора в детородный орган?

Герхард рассмеялся:

— А разве вы, господин оберст, не сделали бы того же? Это теперь в России рядовой имеет право и документы у генерала потребовать, и в лицо офицеру плюнуть. Германский народ подобного никогда не допустит! Мы можем проиграть войну, но всегда уважаем субординацию и унижать цвет нации — офицерство — никогда не позволим.

Соколов охотно согласился:

— Каждый сверчок должен знать свой шесток — так говорят русские, но иногда поступают вопреки своей поговорке.

На горизонте показалась гора, густо поросшая лесом. Герхард с гордостью, словно сам был причастен к этому событию, сказал:

— Готовим сюрприз для русских. Почти на вершине устанавливаем невиданное прежде дальнобойное орудие. Оно стреляет на двадцать километров. Каково?

Соколов равнодушно произнес:

— Вряд ли!

— Почему «вряд ли»?

— Потому что таких пушек не бывает.

Герхард от досады аж скрипнул зубами:

— Как не бывает, когда я сам это чудовище видел! Производство Круппа. С бригадным генералом Функом инспектировать ездили. Снаряды выше человеческого роста. Это ваше счастье, фон Бломберг, что вы убрались оттуда. Не завидую русским, которые попадут под обстрел нашей пушки.

Соколов подумал: «Как сообщить Джунковскому? Впрочем, как германцы бабахнут, сам догадается!»[2]

Впереди забелели крыши домов, показался золоченый купол церкви. Герхард пояснил:

— Это Ярцево. Такие замечательные тут бабешки, германскому офицеру ни одна не отказывает. Мы порой набеги сюда совершаем. Может, господин оберст, сейчас желаете проверить силу объятий русских красавиц? У меня тут есть знакомая — пышная и сладкая, как рождественский торт. Мы быстро управимся, как говорит мой фельдфебель: «Раз — туда, два — обратно, три — в казарму!» Ха-ха! Не волнуйтесь, на поезд не опоздаем… Пока красавицы в постельках лежат. А?

Соколов ответил кратко: