Помет был теплым. Он лежал кучей на взрытой земле. Гладкие оливково-зеленые лепешки еще чуть дымились. Джек поднял голову и уставился на непроглядную массу лиан, преградивших ему путь. Затем, взяв копье наизготовку, стал осторожно пробираться вперед. По другую сторону завесы лиан след выходил на довольно широкую кабанью тропу. Джек выпрямился во весь рост и в ту же секунду услышал легкий шум. Джек занес правую руку назад и изо всех сил метнул копье. Рассыпалась дробь копыт, словно защелкали кастаньеты, — соблазнительный, сводящий с ума звук… обещание мяса. Джек выскочил из кустов и подхватил копье. Стук копыт затерялся вдали.
Джек, чертыхаясь, сошел с тропы и продирался напролом, пока лес не поредел и вместо голых стволов, подпиравших темную крышу листвы, не появились светло-серые пальмы с коронами из зеленых перьев. Впереди поблескивало море и раздавались голоса. Ральф стоял возле своего изобретения — примитивной хижины из пальмовых стволов и листьев, которая смотрела на лагуну и, казалось, была готова вот-вот рухнуть. Он не замечал Джека, хотя глядел прямо на него.
— Вода есть? Я говорю: вода есть?
Ральф, наконец, осознал, что перед ним Джек, и даже вздрогнул.
— Вода? А, привет! Там, под деревом. Наверное, еще осталась.
Джек взял скорлупу кокосового ореха, до краев наполненную пресной водой, — одну из тех, что были заранее приготовлены и лежали в тени, — и стал пить. Струйки потекли по подбородку, по шее и скатились на грудь. Выпив воду, он шумно вздохнул. Из лачуги послышался голос Саймона:
— Чуть повыше.
Ральф повернулся к хижине и приподнял ветку, на которой держалась вся кровля из листьев. Кровля развалилась, и листья посыпались вниз. Из дыры выглянуло виноватое лицо Саймона:
— Ох, прости!
Ральф с досадой смотрел на развалившуюся хижину.
— Так мы никогда не кончим.
Он бросился на землю.
— Столько дней работаем — и вот, полюбуйся!
Две готовые хижины едва держались. Третья совсем развалилась..
— А им лишь бы удрать. Помнишь собрание? Все хотели работать не покладая рук, пока не построим хижины.
— Все, кроме меня и моих охотников…
— Кроме охотников. Ну, малыши, они… — Он жестикулировал, подбирая нужное слово. — Что с них взять? Но ведь и большие не лучше. Вот видишь? Целый день работаем мы с Саймоном. И больше нет никого. Они купаются, или жрут, или играют.
Саймон осторожно высунул голову.
— Ты вождь. Прикажи им.
Ральф лежал на спине и смотрел на пальмы и на небо.
— Собрания! Они у нас каждый день. По два раза. — Он приподнялся на локте. — Стоит мне только начать реактивный самолет, или подлодку, или телевизор. А когда собрание кончится, минут пять они поработают и разбегутся, кто так, кто на охоту.