— А сам назвал меня трусом…
Джек повернулся к охотникам.
— Он не охотник. Ни разу не достал нам мяса. Он что, самый умный? Этого-то как раз о нем не скажешь. Отдает дурацкие приказы и ждет, что ему повиноваться будут неизвестно с чего.
— Все это одна болтовня! — закричал Ральф. — Болтовня! Болтовня! А кому она нужна!
— Кто собрал всех, я?
Покраснев и нагнув голову, Джек обернулся. Даже под бровями кожа у него стала пунцовой.
— Ну хо-ро-шо, — сказал он многозначительно и зловеще. — Хорошо. — Прижав раковину к груди, Джек резко вытянул свободную руку вперед, пронзая воздух указательным пальцем. — Кто считает, что Ральф не годится быть вождем?
Он обвел всех выжидающим взглядом, но их лица словно окаменели. Под пальмами стояла гробовая тишина.
— Поднимайте руки, — строго сказал Джек, — все, кто не хочет, чтобы Ральф был вождем.
Молчание продолжалось — напряженное, тяжелое, стыдливое. Краска медленно отлила с лица Джека, затем стремительно, как приступ боли, прилила снова. Он облизнул губы и повернул голову так, чтобы не встретиться ни с чьим взглядом.
— Кто считает, что…
Голос у него сорвался. Руки, державшие раковину, затряслись. Он кашлянул и громко сказал:
— Ну, тогда ладно.
С величайшей осторожностью он положил раковину на траву у своих ног. Из уголков его глаз бежали слезы унижения.
— Больше я с вами не играю. Я выхожу из компании Ральфа… — Он смотрел направо, пересчитывая сидевших на стволах охотников, которые когда-то были хористами. — Я буду жить сам по себе. А он пусть сам ловит свиней. А кто захочет охотиться вместе со мной — пусть приходит.
Ничего не видя перед собой, он перелез через лежащие стволы и остановился там, где гранитная платформа обрывалась к белому песку.
— Джек!
Джек обернулся и посмотрел на Ральфа. И после секундного колебания крикнул гневным и пронзительным голосом:
— Нет!
Он спрыгнул с платформы и побежал вдоль берега, уже не пытаясь сдерживать хлынувшие слезы. Ральф смотрел ему вслед, пока тот не скрылся в лесу.
Тихо, глядя на Хрюшку, но не видя его, Ральф сказал самому себе:
— Он вернется. Когда солнце зайдет, он вернется. — Ральф посмотрел на раковину, которую держал Хрюшка. — Что?
— Ну вот, пожалуйста!
Хрюшка больше не стал упрекать Ральфа. Он снова протер единственную линзу и вернулся к своей теме.
— Обойдемся без Джека Мерридью. Другие найдутся. А раз на острове в самом деле есть зверь, хоть мне трудно в это поверить, мы не должны отсюда далеко уходить. Теперь Джек и подавно не нужен. И его охота тоже. Теперь уж мы по-настоящему во всем разберемся.
— Бесполезно, Хрюшка. Ничего уже нельзя сделать.